Ele disse que, se tu dissesses isso, dava-me os papéis de internamento para eu assinar. | Open Subtitles | لقد قال أنك لو قلت ذلك سيطلب منى تعهد لأمضيه |
Estás sempre a ouvir as pessoas falarem sobre os horrores da guerra, mas o segredo obscuro é, que se tu estás apenas a reportá-la, a guerra também tem o seu lado bom. | Open Subtitles | طوال الوقت تسمع الناس يتحدثون عن هول الحروب و لكن السر الصغير و الدنئ هو أنك لو كنت مراسلاً إخبارياً تغطى تلك الحروب |
Eles disseram que, se você sair agora, tudo vai ficar bem. | Open Subtitles | يقول أنك لو خرجت الآن سيكون كل شىء على ما يرام |
Falei com o meu Cardilogista e ele disse-me que se você não tivesse detectado a minha Tensão alta, e esta tivesse continuado descontrolada, poderia ter resultado num leve caso de... morte. | Open Subtitles | حادثت طبيب القلب وقال أنك لو لم تكتشف ضغط دمي المرتفع واستمر الأمر بدون علاج |
Achas que se te portares bem, eles te recebem na família? | Open Subtitles | أتعتقد أنك لو كنت فتاً طيباً، فسيرحبون بك بعائلتهم ؟ |
Eu digo que não dizes nada. Eu digo que se me apoiarem, todos teremos lucro. | Open Subtitles | أعتقد أنك لو سكت ووقفت خلفي جميعنا سيربح |
De alguma forma, sinto que se tivesse chegado mais cedo, minhas irmãs ainda estariam vivas. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى، أشعر أنك لو كنت قد أتيت مبكراً ربما كنت ستنقذ أخواتي |
Mas, acho que se tivesses a oportunidade, repetirias num piscar de olhos. | Open Subtitles | ,لكني أظن أنك لو تجاوزت الأمر فسترغب بالقيام به على الفور |
Talvez ele pensasse que se tu soubesses, não o deixarias voltar a fazê-lo. | Open Subtitles | ربما أنه عرف أنك لو علمت بذلك فلن تسمحي له بفعل ذلك ثانية |
Não faço ideia de como os impedir, mas pensei que se tu usasses o teu poder real, poderia ser cancelada numa hora. | Open Subtitles | ولا أدري كيف أمنعهم ولكن فكرت أنك لو وضعت النفوذ الملكي وراء ذلك |
Mas acho que, se tu escapaste, fingiste a tua morte e todas aquelas artimanhas, é natural que a história venha a lume. | Open Subtitles | لكنني أظن أنك لو هربت، وزيفت موتك وقمت بكل تلك المراوغات، فلا بد من أن تقع في جرائر أفعالك. |
Temo que se você se meter em apuros por aqui a cavalaria não aparecerá na colina mais próxima. | Open Subtitles | أخشى أنك لو دخلت في المشاكل هنا... فإن الخيل لن تأتيك للنجدة... من فوق أقرب تل. |
Você não apenas disse que nunca faríamos o Mastro do Navio novamente, como também disse que se você tentasse fazer o que está fazendo agora, para não só recusar, mas que eu podia detê-la fisicamente se necessário. | Open Subtitles | أنت لم تقولي فقط أننا لن نقوم بهذا ثانية و لكنك قلت أنك لو حاولت القيام بما تريدين القيام به فلدي الحق ليس فقط للرفض ولكن لدي الحق أن أقيد مؤخرتك لو لزم الأمر |
Escute, sargento, eu conheço o sistema judicial o suficiente para saber que, se você quisesse, poderia libertar-me e evitar imenso trabalho a toda a gente, não é? | Open Subtitles | أصغِ أيها العريف لدي معلومات كافية عن قوانين العدالة كافية لأعلم أنك لو أردت |
Quer dizer que se te despachares pode haver uma princesa no teu futuro. | Open Subtitles | ما يعنى أنك لو أسرعت، قد تكون هناك أميرة فى مستقبلك |
A vantagem, é que se te aprovarem o orçamento, o teu chefe disse que serias promovido. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أنك لو حصلت على الميزانية رئيسك يقول أن هناك ترقية لك |
Você já pensou que se me contasse mais talvez eu pudesse ajudar? | Open Subtitles | هل فكرت أنك لو كنت قد علمتني أكثر قليلا كنت سأكون ذا عون لك؟ |
Arranjei um trabalho como agente, e pensei que se me visses a trabalhar, sentir-te-ias melhor em relação a Brown. | Open Subtitles | حصلت على عمل مع مسؤولة أعلامية وأعتقد أنك لو رأيتني أعمل ستشعرين بتحسن بخصوص أمر براون |
Acha que se tivesse visto, poderia ver as coisas diferentemente? | Open Subtitles | لا. هل تعتقدُ أنك لو شاركت هل سترى الأشياء بشكل مختلف ؟ |
Não quero que acordes uma manhã a pensar que se tivesses sabido tudo, talvez tivesses feito outra coisa. | Open Subtitles | ولا أريدك أن تستيقظي في يوم من الأيام وتفكرين أنك لو كنت عرفت كل شيء لربما اتخذت قرارا مغايرا |
Pensas que, se tivesses impedido o teu marido, eu teria uma vida melhor. | Open Subtitles | تحسبين أنك لو ردعت زوجك، لنعمتُ بحياة أفضل. |