"أنك مازلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ainda
        
    • tu ainda
        
    • saber que
        
    Bart, sei que ainda te estás a habituar a nós. Open Subtitles أوه، بارت أعلم أنك مازلت لم تتكيف على المكان
    Não me digas que ainda tens aquela dor de estômago? Open Subtitles لا تقل لي أنك مازلت تعاني آلاماً في المعدة؟
    JK: Eu não passei muito tempo consigo, mas sei que ainda me ama e, provavelmente, que ainda reza por mim e pensa em mim. TED لم أقضي وقتاً طويلاً معك و لكنني أعلم أنك مازلت تحبينني و ربما مازلت تدعين لي و تفكرين بي
    Eu supunha que ainda estava preso. Saiu, parabéns. Open Subtitles كنت أظن أنك مازلت سجيناً ولكن خرجت , أيها الوغد
    Fiquei doente quando descobri que ainda estavas vivo. Open Subtitles لقد صدمت عندما علمت أنك مازلت على قيد الحياة
    Por isso penso que ainda tens qualquer coisa em mente. Open Subtitles أكثر مما أعتقدت. لهذا أعلم أنك مازلت تتطلع لشيىء ما
    Vés, é bom saber que ainda és capaz. Open Subtitles أترى ، من الجميل معرفة أنك مازلت تملك هذا
    Só que eu acho que ainda és um sargento, percebes? Ainda és um soldado. Open Subtitles فقط أعتقد أنك مازلت عريف انظر, مازلت جندى
    Estou sempre a pensar que ainda tens 14 anos. Open Subtitles مازلت أظن أنك مازلت فى الرابعة عشرة من عمرك
    Achas mesmo que ainda pareces ter 25 anos? Open Subtitles بصراحة هل مازلت تصدقين أنك مازلت في ال25؟
    que podes jogar melhor que ele, que podes vencê-lo... mas a verdade é que... ainda és um perdedor... fazendo golpes em alvos sem valor para teres o que queres. Open Subtitles أنك تستطيع التغلب على أي شخص أنك تستطيع التفوق على أي شخص ولكن الحقيقة هي.. أنك مازلت فاشلا
    Quero que proves que ainda és digno de ser meu pai. Open Subtitles أريد أن تثبت أنك مازلت تستحق أن تكون والدي
    Dá-me uma boa razão, para acreditar que ainda não estás morto. Open Subtitles أعطِني سببَ جيدَ واحد بإِنَّني يجب ان لا اصدق أنك مازلت ميت.
    Presumindo que ainda a vás querer ler no fim. Open Subtitles . بإفتراض أنك مازلت تريد أن تقرأها لي
    A lenda diz que ainda se pode escutar o motociclista fantasma a acelerar para cima e para baixo naquela auto-estrada. Open Subtitles تقول الإشاعة أنك مازلت تسمع صوت الراكب الشبح يجول ذاهباً وعائداً في الممر
    Porque ela pensa que ainda és o género de pessoa que nunca trairia a esposa e fez roupas unissexo para bebé. Open Subtitles لأنها تظن أنك مازلت ذلك النوع من الرجال الذي لن يخون زوجته ملابس تنفع الجنسين من الأطفال
    Acho que ainda não entendeste a essência do kung fu. Open Subtitles أظن أنك مازلت لم تفهم بعد ماهو جوهر الكونغ فو
    Está bem, Chris Rock, eu sei que ainda estás eléctrico, mas é hora de dormir. Open Subtitles حسنا , أنا أعلم أنك مازلت قلقا ولكن هذا وقت النوم
    Aquela mulher disse-me que ainda deves dinheiro. Open Subtitles تلك المرأة أخبرتني أنك مازلت تدين لهم بالمال
    Não me digas que ainda estás chateado por causa do presente. Open Subtitles لا تخبرني أنك مازلت غاضباَ من حمالة البهارات
    Tinha que ver se tu ainda estavas vivo. O que é isso? Open Subtitles أردت أن أتأكد أنك مازلت على قيد الحياة ما هذا ؟
    O meu pai vai gostar de saber que continua capaz dos velhos golpes de sempre. Open Subtitles والدي سيكون مسرورا بأن يسمع أنك مازلت تمارس ألاعيبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus