"أنك وصلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que chegaste
        
    • que chegou
        
    • que tinhas chegado
        
    Graças a Deus que chegaste. Vamos refugiar-nos na batalha. Open Subtitles شكرا لله أنك وصلت دعنا نذهب ننشد أمانا فى معركة
    Se calhar foi por causa dela que chegaste tarde ao alvo. Open Subtitles ربما أنها هي السبب أنك وصلت متأخراً لهدفك
    Como achas que chegaste onde estás hoje? Open Subtitles كيف تعتقد أنك وصلت إلى ما أنت عليه اليوم؟
    Diz que chegou às 23h15. Open Subtitles بتقول أنك وصلت فى الساعة الحادية عشر والربع
    E o facto é, Sr. Vole, que só temos a sua palavra para comprovar que saiu da casa da Sra. French na hora que disse, de que chegou em casa às 21:25, e de que não voltou a sair! Open Subtitles و الواقع يا مستر فول ، أننا لدينا فقط كلمتك للموضوع أنك تركت منزل مسز فرينتش فى الوقت الذى حددته و أنك وصلت البيت فى التاسعة و 25 دقيقة و أنك لم تخرج مرة أخرى
    Porque é que não me ligaste a avisar que tinhas chegado bem? Open Subtitles لماذا لم تتصل بي لتُخبرني أنك وصلت بسلام ؟
    Aposto que chegaste e ele implorou-te, "Por favor, afasta-me da minha mãe!" Open Subtitles طبعاً، أراهن أنك وصلت وفوراً رجاك قالاً "! أرجوك خذني بعيداً عن أمي"
    O mais importante é que chegaste lá a tempo. Open Subtitles المهم أنك وصلت في الوقت المناسب
    Achas que chegaste ao fundo do poço, Rick? Open Subtitles اتعتقد أنك وصلت للحضيض يا ريك؟
    Parece que chegaste a tempo para a matrícula. Open Subtitles يبدو أنك وصلت في الوقت المناسب للتسجيلِ
    "Mas, mais importante, ter sete anos significa que chegaste à idade da razão, "e que agora és capaz de cometer todo e qualquer pecado contra Deus e o homem." TED ولكن ، الأهم من ذلك ، كونك وصلت الى سن السابعة يعني أنك وصلت إلى سن العقل وأنت الآن قادرة على ارتكاب كل و اي الذنوب ضد الله والانسان ".
    Parece que chegaste a uma encruzilhada. Open Subtitles يبدو أنك وصلت إلى مفترق طرق
    Ainda bem que chegaste em segurança. Open Subtitles يمكننى سماعك يا (جاك) يسعدنى أنك وصلت بأمان
    Soube que chegou até o nível 6! Open Subtitles إذاً , سمعت أنك وصلت للمستوى السادس صحيح ؟
    Olhe Diana, sei que está a tentar encontrar a April por conta própria, e que chegou a um caminho sem saída, mas se voltar a usar o crachá da NTAC, verá como será rápido para que estes becos desapareçam Open Subtitles اسمعي.. دايانا أعلم أنك كنت تحاولين العثور على أختك لوحدك و أنك وصلت الى طريق مسدود
    - Bom dia, Hunt. O Mestre vai ficar aliviado de saber que chegou bem. Open Subtitles المعلم موجود هنا هل أبلغه أنك وصلت بسلام؟
    O que quer dizer que chegou a casa e viu Hank Moody a conversar com a sua filha antes da noite de 13 de Agosto? Open Subtitles الأمر الذي يعني أنك وصلت للمنزل ورأيت هانك مودي يتحدث مع ابنتك قبل ليلة 13 أغسطس؟
    Pelo som dos espanta-espíritos, percebo que chegou ao rés-do-chão. Open Subtitles من صوت أجراس الزينة أرى أنك وصلت إلى الطابق الأول
    Oficial, graças a deus que chegou. Open Subtitles أيها الضابط، الحمد والشكر أنك وصلت أخيراً
    Não sabia que tinhas chegado tão longe. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك وصلت لهذا الحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus