"أننا اذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que se
        
    Aposto que se o encontrarmos, vamos aparecer no jornal. Open Subtitles أراهنك أننا اذا وجدناه ستنشر صورنا في الصحيفة
    O que importa é que se não detivermos o vírus, o mundo mudará para sempre. Open Subtitles الآن الشىء الوحيد المهم أننا اذا لم نوقف الفيروس فسيتغير العالم الذى نعرفه للأبد
    Percebemos todos que se havia algo que queríamos para nós, tínhamos de chegar lá primeiro. Open Subtitles فجأة، أدركنا كلنا أننا اذا أردنا قسماً معيناً لأنفسنا
    Mas a verdade é que se nós enfrentarmos o Vaulkin. Open Subtitles لكن الحقيقةَ هى أننا اذا وقفنا أمام فولتكين
    E acredito que, se conseguirmos juntar-nos como uma comunidade mundial para apoiar não apenas os advogados de defesa, mas também todos os que fazem parte do sistema, então conseguiremos acabar com a tortura como método de investigação. TED وأعتقد أننا اذا اجتمعنا سويا كمجتمع دولي لدعم ليس فقط المكافحين، لكن الجميع في النظام الذين يتطلعون قدماً لذلك فيمكننا إنهاء التعذيب كوسيلة للتحقيق
    Penso que, se queremos alterar isto, uma das coisas a fazer é alterar o modo como fiscalizamos o Programa Nacional de Almoços nas Escolas. TED أعتقد أننا اذا ما كنا نعزم على تغيير هذا أحد الأشياء التي يجب علينا عملها هو حقاً أن نغير ما لدينا من الغفلة في برنامج الغداء في المدراس القومية
    Acreditamos que, se pudermos preencher estas 10 lacunas, temos hipóteses de ajudar a reduzir o risco de uma pandemia. TED و نعتقد أننا اذا عالجنا هذه العشر فجوات , ستكون لدينا فرصة حقيقية للمساعدة في خفض مخاطرة الوباء .
    - Ele disse que se parássemos de tentar podias ficar grávida. Open Subtitles -لقد أخبرنا أننا اذا توقفنا عن المحاولات فربما تحملين
    Acho que se o encontrarmos, vamos descobrir. Open Subtitles أعتقد أننا اذا عثرنا عليه سنكتشف ذلك
    Ele disse que se chamarmos a polícia, ele atira no Scott. Open Subtitles يقول أننا اذا ذهبنا للشرطة فسيقتل (سكوت)
    Jack, ambos sabemos que se fizermos isto, iremos criar uma grande crise internacional. Open Subtitles ...جاك), كلانا يعلم أننا اذا فعلنا ذلك) سيخلق هذا موقفاً دولياً صعباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus