"أننا سنقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que íamos
        
    • vamos fazer
        
    • que iríamos fazer
        
    • que vamos
        
    E, antes de lá chegarmos, pensava para comigo que íamos jantar sopa de lata e bolachas de água e sal. Open Subtitles قبلأننأتيإلى هنا ,كنتأفكرفي.. أننا سنقوم بالأكل ثم خدعة لصوص
    Achei que íamos conseguir... e agora veja o que aconteceu. Open Subtitles اعتقدت أننا سنقوم بهذا أنت و أنا و الآن إنظر ما الذي حدث
    Pensei que íamos manter este lado da investigação discreto. Open Subtitles لقد أعتقدت أننا سنقوم بفصل كلا جانبي التحقيق عن بعضهما البعض
    Pelo menos, preciso de garantias de que vamos fazer isto de forma extremamente segura e cuidadosa. Open Subtitles على أية حال، أحتاج أن أتأكد من أننا سنقوم بهذا بطريقة آمنه وحذره لأقصى درجة
    Ou vamos fazer mais daquela coisa de custódia conjunta? Open Subtitles في إحدى حالات العلاقات المتعددة تلك ؟ أو أننا سنقوم بشيء يشبه الحضانة المشتركة ؟
    Não pensei que iríamos fazer este tipo coisas quando te obriguei a deixares-me ficar em tua casa. Open Subtitles لم أتوقع أننا سنقوم بمثل هذه الأشياء عندما ضايقتك للسماح لي بالإقامة معك
    Há pessoas que pensam que vamos resolver o problema da água urbana indo buscar a água aos nossos vizinhos rurais. TED يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية.
    Disseste que íamos os dois fazer o jantar de Acção de Graças. Open Subtitles قلت أننا سنقوم بأعداد عشاء عيد الشكر معاً
    Eles acabaram de me dizer que íamos fazer isto. Eu não tenho a minha câmara. Open Subtitles لقد أخبروني للتو أننا سنقوم بهذا ليست لدي آلة التسجيل خاصتي
    Pensei que íamos conversar, e eu como uma idiota, caí noutros joguinhos teus. Open Subtitles أعتقدت أننا سنقوم بالتحدث, ومثل الغبية, وقعت بلعبة أخرى من ألاعيبك.
    Não lhe disse que íamos gravar? Open Subtitles ألم تخبرها أننا سنقوم بالتسجيل؟
    Eles sabiam que íamos desenterrá-lo. Open Subtitles كان يعلم أننا سنقوم باخراجه من التابوت
    Eu sei que tu achavas que íamos entregar-te o Antonio Riaz, e continuo a achar. Open Subtitles أنا أعرف أنك ظننت أننا سنقوم بتحويل أنطونيو رياز" إليك" مازلت أظن ذلك - لسوء الحظ -
    Pensei que íamos fazer isto às 9. Open Subtitles إعتقدت أننا سنقوم بهذا فى الساعة 9:
    Diga-lhe que vamos fazer uma radiografia aos dentes para determinar a idade... e potencialmente localizar a família dela. Open Subtitles أخبريها أننا سنقوم بتصوير أسنانها بالأشعة لنُحدد عمرها و من الممكن أن نعرف مكان عائلتها
    Que vamos fazer isso juntos, e Tu não vais tu sabes, beber... Open Subtitles أننا سنقوم بذلك سوية وأنك لن تشربي الكحول بعد الآن
    Se vamos fazer isto, porque não tentar fazer algo de que nos orgulhemos? Open Subtitles بما أننا سنقوم بذلك, لما لا نحاول أن نجعله شيءٌ نفخر به؟
    Alguns de vós podem dizer que escolheram esta cadeira porque era fácil ou porque confundiram-na com Arqueologia e pensaram que iríamos fazer umas cenas giras à Indiana Jones. Open Subtitles قد يقول البعض أن اختياركم لهذه المادة ناجمٌ عن كونها مادة سهلة أو أن بعضكم يعتقد أن الهندسة المعمارية تشبه علم الآثار ويعتقدون أننا سنقوم اليوم ببعض الأمور " الظريفة كتلك التي في فيلم " أنديانا جونز
    Não acredito que vamos enterrá-la e não tive oportunidade de me despedir. Open Subtitles لا أستطيع التصديق من أننا سنقوم بدفنها ولم أحظى بفرصة لتوديعها
    Fica com certeza que vamos agitar as coisas neste departamento. Open Subtitles كن متأكدا أننا سنقوم بزعزعه الأشياء فى هذا القسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus