estamos a caminho da escola. Ela já devia tê-los feito. | Open Subtitles | أننا في طريقنا إلى المدرسة وكان عليها أن تنهي واجباتها بالأمس |
E parece que estamos a caminho dos utilizadores registarem-se e talvez até votarem através da sua conta do Círculo. | Open Subtitles | ويبدو أننا في طريقنا كي نتمكن من التسجيل وربما التصويت عبر حسابهم بـ الدائرة |
Diz-lhes que estamos a caminho do hospital. | Open Subtitles | وأخبرهم أننا في طريقنا الى المستشفى |
Avisa o Bloco Operatório que estamos a caminho. | Open Subtitles | أبلغوا قسم العمليات ...أننا في طريقنا إليهم |
Peter, ele está em Salem. Certo. Avisa-o que estamos a caminho. | Open Subtitles | بيتر" ، إنه في ساليم" - حسناً ، دعيه يعلم أننا في طريقنا لساليم - |
Parece-me que estamos a caminho de Lake Walker. | Open Subtitles | أعتقد أننا في طريقنا لبحيرة واكر |
-Enfim, estamos a caminho. | Open Subtitles | ما زلت لا أصدق أننا في طريقنا |
Que a frota saiba que estamos a caminho, Sr. Calley! | Open Subtitles | لتُعلِم الأسطول أننا ! (في طريقنا يا (كالي |
estamos a caminho de casa, querida. | Open Subtitles | أننا في طريقنا للمنزل الآن فقط ... |
Avise-a de que estamos a caminho. | Open Subtitles | دعها تعلم أننا في طريقنا |
Diz-lhe que estamos a caminho. | Open Subtitles | أخبره أننا في طريقنا |
- Diz ao T.O que estamos a caminho. | Open Subtitles | -قل ل(تي.أو) أننا في طريقنا إليه -مفهوم |
Entendido, estamos a caminho. | Open Subtitles | الـ 10 - 4، أننا في طريقنا. |