"أننا قلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que dissemos
        
    • dissemos que
        
    • tínhamos dito
        
    • tínhamos combinado
        
    Meus senhores, eu sei que dissemos que ficaríamos com ela à vez, mas creio que concordarão que, por motivos práticos, deverá ficar aqui. Open Subtitles يا سادة أعرف أننا قلنا سنأخذه بالتناوب و أظن أنكم ستقبلون بهذا لكن هذه الجزئية تفرض بقائه هنا
    Acho que dissemos que íamos ao hospital. Open Subtitles أعتقدت أننا قلنا بأننا ذاهبون إلى المستشفى
    Sei que dissemos muitas coisas um ao outro. Open Subtitles أعلم أننا قلنا الكثير من الأمور لبعضنا البعض
    Nós dissemos que o sexo tinha sido um grande erro e isso já foi há várias semanas. Open Subtitles اعتقدت أننا قلنا أن ممارسة الجنس كانت مجرد خطأ جسيماً. لقد كان ذلك منذ أسابيع من الآن.
    Pensava que tínhamos dito tudo o que precisávamos de dizer da última vez que nos vimos. Open Subtitles خلتُ أننا قلنا كل مانريده في آخر مرة رأينا فيها بعضنا البعض
    Pensava tínhamos combinado nada de presentes para o jantar de noivado. Open Subtitles إعتقد أننا قلنا لا هدايا بعشاء الخطوبه.
    Sei que dissemos várias coisas que não queríamos, mas preciso de ti. Open Subtitles أعلم أننا قلنا العديد من الأشياء التي لم نكن نقصدها .. و لكنني بحاجة إليك الآن
    Sei que dissemos que estávamos quites, mas ainda preciso da tua ajuda. Open Subtitles أعلم أننا قلنا أننا متعادلين، ولكن أنا بحاجه لمساعدتكِ.
    Bem penso que dissemos tudo o que havia a dizer. Open Subtitles إذن, أظن أننا قلنا كل ماتوجب قوله
    Sei que dissemos "hospital não", mas... Open Subtitles أعني, أعلم أننا قلنا بلا مستشفى, لكن
    Max, eu sei que dissemos que íamos voltar ao negócio dos cupcakes, mas agora temos que fazer tudo certo. Open Subtitles (ماكس) أعلم أننا قلنا سنقوم بمشروع الكب كيك مجدداً، لكن حان الوقت لجعله حقيقة.
    Acho que dissemos algo errado. Open Subtitles أعتقد أننا قلنا شيئاً خاطئاً
    -Querida, sei que dissemos a cada segundo. -Vamos lá! Open Subtitles -صحيح أننا قلنا كل ثانية
    E porque Columbia é uma faculdade incrível e dissemos que nos amamos. Open Subtitles جامعة رائعة أننا قلنا اننا نحب بعضنا البعض
    Pensava que tínhamos dito para não usarmos os super-poderes. Open Subtitles مهلاً، هذا ليس عدلاً، اعتقدت أننا قلنا بأنه لا يمكننا استخدام قوانا الخارقة
    Teal'c, pensei que te tínhamos dito para saíres daí. Open Subtitles تيلك" أعتقد أننا قلنا لك أن تبتعد من هنا
    - Pensei que tínhamos combinado às 14. Open Subtitles -خلت أننا قلنا الثانية ظهراً؟
    Ethan! Pensei que tínhamos combinado para mais tarde. Open Subtitles (إيثن) لقد ظننت أننا قلنا لاحقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus