"أننا كلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que todos
        
    • que estamos
        
    • estamos todos
        
    • somos todos
        
    • que somos
        
    • todos somos
        
    Ora, estou certo que todos conhecem a velha máxima: Open Subtitles أنا واثق أننا كلنا نعرف القول المأثور القديم
    O quanto pequeno é o mundo que todos nós conhecemos. Open Subtitles وأن العالم صغير جداً لدرجة أننا كلنا نعرف بعضنا
    Outros não. Penso que todos lemos os contos dos Irmãos Grimm que são de facto muito cruéis. TED أعتقد أننا كلنا قد قرأنا قصص جريمس الخيالية ، وهى قصص .. كئيبة للغاية.
    Nós estávamos a conversar, e queremos que saibas... que estamos contigo. Open Subtitles كلنا كنا نتحدث و أردنا أن نحبرك أننا كلنا معك
    No entanto, é difícil aceitar que estamos todos a um passo de um problema que pode destruir algo insubstituível ou alterar a nossa vida completamente. TED إنها فكرة صعبة، لتقبل أننا كلنا بعيدين بمقدار شعرة، عن مشكلة قد تدمر شيئاً لا يمكن استبداله، أو أن تغير حياتنا كلياً.
    As pessoas näo podem continuar a pensar que somos todos idiotas como tu. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك أحداً يظن أننا كلنا حمقى مثلك
    A Mesa pede que se restabeleça a ordem. Decerto que todos concordamos com o nosso estimado colega. Open Subtitles أنا واثق من أننا كلنا هنا نوافق زميلنا هذا الرأى
    Decerto que todos concordamos com o nosso estimado colega. Open Subtitles أنا واثق من أننا كلنا هنا نوافق زميلنا هذا الرأي
    Acho que todos preferimos ouvir o Pai Natal a contar outra história, não é? Open Subtitles أعتقد أننا كلنا نفضل أن نسمع سانتا يحكي حكاية أخرى أليس كذلك؟
    Mas acho que todos revelamos os nossos desejos interiores, não é? Open Subtitles لكني أعتقد أننا كلنا نكشف رغباتنا الدفينة, أليس كذلك؟
    Estou mais lúcido. Consigo ver que todos já sofremos o suficiente. Open Subtitles . أرى بوضوح , أرى أننا كلنا قد عانينا بما يكفى
    É possível que todos tenhamos estado expostos e respondemos imunologicamente. Open Subtitles من المحتمل أننا كلنا تعرضا إليه لكن قاومناه
    A verdade é que todos nós somos perfeitos... como somos. Open Subtitles الحقيقة أننا كلنا مثاليون فقط مثلما نكون
    Bem, já que estamos todos aqui e que tal uma orgia? Open Subtitles حسناً.. بما أننا كلنا هنا ما رأيكم بالجنس الرباعي؟
    Acho que estamos todos a ficar malucos, não é, Russell? Open Subtitles أعتقد أننا كلنا أصبحنا مجانين يا راسيل ؟
    Tudo bem, só quero ter certeza que estamos na mesma página. Open Subtitles حسناً, أريد أن أتأكد أننا كلنا على وفاق هنا
    Quero ter a certeza que estamos todos em sintonia. Open Subtitles أعني، أنني أريد أن أتأكّد أننا كلنا في نفس الصفحة
    Que somos todos almas jovens, ou que metade de nós está aqui pela primeira vez? Open Subtitles أو أننا كلنا أرواح شابة حيث أن نصفنا بشر للمرة الأولى؟
    E desde quando é que somos um grupo? TED أننا كلنا متطابقين في مجموعة؟ أي مجموعة؟
    Vonnegut achava que este tipo de história era o mais fiel à vida real, em que todos somos vítimas de uma série de acidentes, incapazes de prever como os acontecimentos vão ter impacto a longo prazo. TED آمن فونيغت أن هذا النوع من القصص هو الأقرب للواقع، حيث أننا كلنا في الحياة ضحايا لسلسلة من الحوادث، ولا قدرة لدينا على التنبأ بتأثير تلك الأحداث علينا على المدى الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus