"أننا كنا على" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estivemos
        
    • que estávamos
        
    • que já estávamos
        
    E ninguém poderá provar que estivemos perto do Roger... Escuta! Open Subtitles ولن يثبت أحد أننا كنا على مقربة أميال من " روجر " عندما
    É, eu... acho que estivemos muito ocupados ultimamente. Open Subtitles نعم، أنا... أنا... أعتقد أننا كنا على حد سواء قليلا مشغول جدا في الآونة الأخيرة.
    Diz apenas... que estivemos envolvidos. Open Subtitles قولى أننا كنا على علاقة فحسب
    Eu achava que estávamos na mesma página, que tínhamos concordado. Open Subtitles أعتقد أننا كنا على نفس الصفحة. اعتقد اننا متفقين.
    Eu quero sublinhar que estávamos naquela lista juntamente com uma série de lugares muito fixes. TED الآن أود أن أشير إلى أننا كنا على تلك القائمة مع العديد من الأماكن الممتعة.
    Eu acho que já estávamos certos desde o inicio. Open Subtitles وأعتقد أننا كنا على حق طوال الوقت
    Pensava que já estávamos entendidos nesse assunto. Open Subtitles - لقد ظننت أننا كنا على ما يرام بكل ذلك
    Parte daquilo que nos deu coragem para assumir o risco foi saber que estávamos a fazer a coisa certa. TED و مما دفعنا إلى أخذ تلك المخاطرة علمنا أننا كنا على حق
    Ele disse que éramos nós dois, e que estávamos neste barco, Open Subtitles قال أنه رسمنا نحن الإثنين، و أننا كنا على متن هذا القارب
    Diz a toda a gente que estávamos errados e que lamento. Open Subtitles إذاً هيا, أخبر كل الناس. أخبر كل الناس أننا كنا على خطأ وأنني آسف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus