"أننا لا نستطيع أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não podemos
        
    • que não possamos
        
    • que não podíamos
        
    Não significa que não podemos desfrutar dos corpos uns dos outros. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لا نستطيع .أن نمتع أجسادنا معاً
    O problema é que não podemos testar isto nos seres humanos, porque eticamente não podemos colocar uma criança num ambiente adverso. TED المشكلة أننا لا نستطيع أن نختبر ذلك على البشر، لأنه أخلاقيًا، لا يمكننا التحكم بمعاناة الأطفال بطريقةٍ عشوائية.
    às vezes acontece, que... não podemos manter-nos fiéis às nossas idéias sem magoar talvez uma grande quantidade de gente, Open Subtitles يحدث في بعض الأحيان أننا لا نستطيع أن نظل أوفياء لمعتقداتنا دون الإضرار بكثير من الناس
    Só porque já não és um demónio, não quer dizer que não possamos viver em pecado. Open Subtitles حسنا، لمجرد كنت لا شيطان بعد الآن، لا يعني أننا لا نستطيع أن نعيش في الخطيئة.
    Disse-me que não podíamos ver-nos durante algum tempo, até que as coisas se acalmassem. Open Subtitles قال أننا لا نستطيع أن نرى أنفسنا لفترة من الوقت، حتى تهدئ الأمور
    O que eles pensam que não podemos fazer nada? Open Subtitles ماذا, هم يعتقدون أننا لا نستطيع أن نفعل شئ
    De certeza que não podemos dar uma olhada? Open Subtitles متأكد أننا لا نستطيع أن نلقي نظرة بالجوار؟
    E se achas que isso significa que não podemos ser amigas, então desculpa. Open Subtitles وإن كنتِ تظنّين أن هذا يعني أننا لا نستطيع أن نكون أصدقاء، فأنا آسفة
    Por falar nisso, ouviste-a dizer que não podemos invadir os servidores remotamente? Open Subtitles بالحديث عنها هل سمعتيها وهى تقول أننا لا نستطيع أن نقتحم خوادم المصرف من الخارج؟
    Ou que não podemos entrar sua velocidade de tempo e esperança de viver. Open Subtitles أو أننا لا نستطيع أن ندخل في سرعة الزمن والأمل في الحياة
    Então, de qualquer modo, já que não podemos expulsar as candidatas sem classe, teremos que as assustar. Open Subtitles لذا على أى حال ، بم أننا لا نستطيع أن نقوم بتسريح هؤلاء المُتعهدات فسنقوم بإخافتهم
    Já vimos que não podemos fazê-lo por intermédio de uma frota obtusa. Open Subtitles لقد علمنا أننا لا نستطيع أن نفعل ذلك مع أداة غير حادة من الأسطول
    Você se lembra que não podemos voltar a Mystic Falls, certo? Open Subtitles لم تذكر أننا لا نستطيع أن نعود إلى الصوفي شلالات، أليس كذلك؟
    O que este robô substitui é a terapia com animais nos casos em que não podemos usar animais verdadeiros mas podemos usar robôs, porque as pessoas vão tratá-los mais como animais do que como máquinas. TED تستخدم هذه الروبوتات كبديل للعلاج بالحيوانات وذلك في إطار أننا لا نستطيع أن نستخدم حيوانات حقيقية ولكن يمكننا إستخدام الروبوتات، لأن الناس سيتعاملون معها كحيوان بدلًا من أن يعاملوها كآلة.
    Bom, sabes que não podemos ter um macaco em casa. Open Subtitles حسنا، تعرف أننا لا نستطيع أن ! يكون لدينا قرد في البيت
    Digo-te que não podemos estar juntos, e vais castigar-me por fazer o que está certo? Open Subtitles أقول لك أننا لا نستطيع أن نكون معا ستكون كذلك الرجل الذي يعاقبني -بسبب فعلي الصواب؟
    Tu sabes que não podemos fazer isso. Open Subtitles تعلم أننا لا نستطيع أن نفعل ذلك
    - Um lugar onde possa, perguntar-lhe de uma maneira que não podemos fazer aqui. Open Subtitles -سنأخذك لمكان ما كي نسألك بعض الأسئلة بطريقنا أننا لا نستطيع أن نسألك هنا
    É uma pena que não possamos provar que ele a atirou da varanda. Open Subtitles من المؤسف أننا لا نستطيع . أن نثبت أنه رماها من الشرفة
    Não quer dizer que não possamos ser sensuais. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لا نستطيع أن نكون مثيرين
    Desculpe, Dra. Brennan, mas recuso-me a acreditar que não possamos garantir que haja bondade no mundo. Open Subtitles أنا آسف، الدكتور برينان، ولكن أنا أرفض أن نعتقد أننا لا نستطيع أن نتأكد من أن هناك الخير في هذا العالم.
    mas disse que não podíamos ficar juntos tentei com outra pessoa... tentaste? Open Subtitles إنه لطيف، لكنه قال أننا لا نستطيع أن نكون معاً لأنني عذراء، لذلك حاولت فعلها مع شخص آخر مهلاً، حاولتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus