"أننا لسنا بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não precisamos
        
    que não precisamos preocupar-nos. Ele pode até ajudar-nos algum dia. Open Subtitles أننا لسنا بحاجة للقلق وأنّه قد يساعدنا يوماً ما
    No entanto, vou mostrar-vos agora que não precisamos de ir a Marte para explorar mundos alienígenas. TED ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة.
    Não estou a dizer que não precisamos de hotéis ou das formas de autoridade tradicionais. TED لا أقول أننا لسنا بحاجة إلى فنادق أو إلى أشكال السلطة التقليدية.
    Isso significa que não precisamos de cortar florestas TED وهذا يعني أننا لسنا بحاجة إلى قطع الغابات لإنتاج الغذاء.
    Ainda bem que não precisamos delas, agora. Open Subtitles حسنا، من الجيد أننا لسنا بحاجة إليهم الآن
    "e pediram-me para te dizer que não precisamos de clientes negros." Open Subtitles ويريدون مني أن أخبرك أننا لسنا بحاجة إلى تجارة الزنوج."
    O que significa que não precisamos de mandado. Open Subtitles مما يعني أننا لسنا بحاجة إلى مذكرة تفتيشٍ
    Deve ser por isso que não precisamos de férias. Open Subtitles أعتقد لهذا قالوا أننا لسنا بحاجة لعطلات
    Não digas que não precisamos de aconselhamento. Open Subtitles لا تقولي أننا لسنا بحاجة لإستشارة
    O Dr. Rosen disse que não precisamos de nos preocupar. Open Subtitles يقول دكتور "روزين" , أننا لسنا بحاجة إلى القلق بشأن هذا
    - Um argumento frequente dos defensores das armas é que não precisamos de novas leis, precisamos é de um governo que faça cumprir as que já temos. Open Subtitles هنالك خلافٌ تسمعه من جمعية المدافعين عن حقوق السلاح يقول أننا لسنا بحاجة إلى سّن قوانين جديدة; بل نحن بحاجة إلى حكومة قادرة على تفعيل القوانين الموجودة.
    Não, meu, a tua tecnologia funcionou, e provou que não precisamos do Wells. Open Subtitles لا يا رجل، لقد عمل جهازك (وأثبت أننا لسنا بحاجة (ويلز (ثلاثتنا واجهنا (غرود) وأنقذنا (جو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus