O que gostava de dizer é que ainda estamos à procura dos verdadeiros assassinos. | Open Subtitles | ما أود قوله هو أننا ما زلنا نبحث عن القتلة الحقيقيين |
Devíamos certificar-nos que ainda estamos em controlo da ponte. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد من أننا ما زلنا مسيطرين على الجسر |
Acordarmos todas as manhãs para descobrir que estamos tão felizes na mesma cama. | Open Subtitles | أن نستيقظ كل صباح متفاجئين أننا ما زلنا بغاية السعادة على نفس السرير |
Kevin, preciso acreditar que estamos juntos nisto. | Open Subtitles | كيفين, أريد أن أطمئن أننا ما زلنا مع بعض نحن كذلك |
Significa que continuamos a ser a cidade de festa dos mortos-vivos. | Open Subtitles | هذا يعني أننا ما زلنا في أرض حفلات الموتى المفضلة |
Porque tenho a impressão de que ainda somos uma família? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا زلتُ أتعلق بفكرة أننا ما زلنا عائلة؟ |
- Acreditamos. Como é que explicas o facto de ainda estarmos aqui? | Open Subtitles | أجل، كيف تفسر أننا ما زلنا هنا إذاً؟ |
Parece que ainda estamos na auto-estrada. | Open Subtitles | يبدو أننا ما زلنا فيما بين الولايتين لا أعرف أيهما |
À vossa leal nobreza, que ainda estamos a salvo sob o vosso governo. | Open Subtitles | نحن نبلاؤكم أننا ما زلنا بأمان تحت حكمكم |
O que estou prestes a dizer vai deixar-te muito excitada, mas lembra-te que ainda estamos no trabalho. | Open Subtitles | حسناً, ما سأخبرك به الآن سيجعلك متحمسة جداً. لكن عليك أن تحاولي وتتذكري أننا ما زلنا في العمل. |
E, dado que ainda estamos vivos, não parece ter qualquer efeito nos seres humanos. | Open Subtitles | وبما أننا ما زلنا بحالة جيدة فلا يبدو أن له تأثيراً على البشر |
Não acredito que ainda estamos a falar disto. | Open Subtitles | لا أصدق أننا ما زلنا نتحدث عن هذا |
Ele podia colocar um meio aéreo e limpar os hostis do perímetro de resgate... na presunção de que ainda estamos operacionais. | Open Subtitles | ويمكن وضع الطيور في الهواء، ومسح القوات المعادية من محيط الانقاذ... مع الافتراض أننا ما زلنا في العملية. |
Tens a certeza que estamos na direcção certa? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أننا ما زلنا تتجه في الاتجاه الصحيح؟ |
Sabes que estamos em inferioridade numérica, não sabes? | Open Subtitles | هل تعرف أننا ما زلنا الأقل عدداً هُنا ، صحيح ؟ |
Sei que estamos ainda na fase inicial. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا ما زلنا في هذه المراحل المبكرة. |
Para enganar a bomba com a ideia que continuamos à altitude. | Open Subtitles | لنخدع القنبلة أننا ما زلنا مرتفعين |
Vocês mostram que continuamos lutando. | Open Subtitles | لكن أظهِروا أننا ما زلنا نقاتل |
Disseste ao Ghost que continuamos a vender droga nas discotecas dele? | Open Subtitles | هل أخبرت (غوست) أننا ما زلنا نخطط لبيع المخدرات في نواديه؟ |
Vamos, borracholas! Vamos mostrar a estes pêssegos que ainda somos os melhores no que fazemos: | Open Subtitles | هيا يا رفاق، لنري هؤلاء الدراق أننا ما زلنا الأفضل فيما نفعله |
Achas que ainda somos? | Open Subtitles | أتعتقدين أننا ما زلنا كذلك؟ |
Achas que ainda somos amigos? | Open Subtitles | أتظنين أننا ما زلنا أصدقاء؟ |
A razão de ainda estarmos ao vivo, é que atribuimos os créditos à pessoa errada do material plagiado, que atribuimos ao Lenny Gold. | Open Subtitles | ...السبب في أننا ما زلنا على الهواء أننا نسبنا المادة المسروقة التي... (أديناها قبلاً بالخطأ إلى (لني غولد |