"أننا نستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que podemos
        
    • que possamos
        
    • nós podemos
        
    • que nos podemos
        
    • que conseguiremos
        
    • podermos
        
    • que podiamos
        
    • que poderemos
        
    • que poderíamos
        
    • que podíamos
        
    • que conseguimos
        
    Venho aqui porque quero mostrar que podemos sobreviver a tudo isso. TED أنا هنا لأُبين أننا نستطيع أن نحيا رغم كل ذلك.
    Estou certo de que podemos respeitar-nos mutuamente e agir de forma responsável. Open Subtitles الآن, أنا واثق أننا نستطيع إحترام موقف كلاً منا والتصرف بحكمة.
    Acho que podemos supor que ele é alguém importante aqui. Open Subtitles أظن أننا نستطيع أن نفترض أنه ضربة كبرى هنا
    Porque eu acredito que possamos usar a Realidade Aumentada para algo mais. TED لأني أعتقد أننا نستطيع استخدام الواقع المدمج لشيء أكثر.
    Não sei o que tenciona fazer, mas sei que podemos detê-lo. Open Subtitles لا أعرف الخطة التى رسمها لكننى أعرف أننا نستطيع ايقافة
    Preciso que Louis acredite que podemos manter o trono. Open Subtitles أحتاج لويس لأصدق أننا نستطيع أن نتمسك بالعرش
    Sinto sinto que podemos voltar ao que era antes. Open Subtitles أننا نستطيع أن نفعلها مجدداً كما فعلناها مسبقاً
    Acredito que podemos fazer o que quisermos, contanto que estejamos juntos. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع فعل أي شيء نريد طالما نحن معاً
    Tenho a certeza que podemos colocar outra cadeira de jardim aqui. Open Subtitles أنا متأكدة من أننا نستطيع الحصول على كرسي آخر هنا
    Numa diligência, um, talvez dois e acho que podemos saquear talvez quatro delas no tempo que levaríamos para roubar um comboio. Open Subtitles في العربة، واحد، أو اثنين و أعتقد أننا نستطيع مهاجمة 4 عربات في الوقت الذي تستغرقه لمهاجمة قطار واحد
    Acredito firmemente que podemos traduzir a ciência, uni-la à política e fazer a diferença no nosso ambiente. TED أنا أؤمن بحق أننا نستطيع ترجمة العلم على الواقع السياسي وعمل تغيير يخدم بيئتنا.
    Porque temos esta crença inabalável, especialmente, na cultura política norte-americana, de que podemos comprar a saída de qualquer problema. TED لأننا لدينا هذا الاعتقاد الراسخ، خاصةً في الثقافة السياسية الأمريكية، أننا نستطيع التسوق كحل لأي مشكلة.
    O que eu digo aqui é que podemos fazer a diferença, podemos fazê-la investindo. TED ولكن ما أريد قوله هو أننا نستطيع أن نحدث تغييراً ونستطيع ذلك بالإستثمار
    Não tenho a certeza de que possamos pagar este lugar. Open Subtitles أه يا إل جيه إنني لست متأكداً من أننا نستطيع تحمل نفقات هذا المكان
    Mas não me parece que possamos discutir isso enquanto tu, tu sabes, o saberes independentemente de mim. Open Subtitles و لكن لا أشعر أننا نستطيع مناقشة هذا تعلمي بشكل مباشر مني
    nós podemos mudar esta situação, se reconhecermos que ela existe. TED والخبر السار حيال هذا الأمر أننا نستطيع تغييره من خلال الاعتراف به.
    Finge que nos podemos isolar e isolar as nações umas das outras. TED ويدعي أننا نستطيع أن نعزل أمتنا وأنفسنا عن بعضنا البعض.
    Tenho a certeza que conseguiremos ser civilizados, Darren. Open Subtitles أنا متأكد أننا نستطيع إبقاء ذلك للمدنية،دارين
    Seria bom podermos estar com estes sistemas prontos num local antes duma catástrofe. TED تخيلوا لو أننا نستطيع الحصول على هذه الأنظمة على اهبة الاستعداد في وقت ما قبل الكارثة.
    Aposto que podiamos partir aquilo ao meio bem depressa, hã? Open Subtitles أراهن أننا نستطيع ان نكسر ذلك سريعا.. صح
    A questão não é essa. Como exige uma resposta, acho que poderemos fazê-lo. Open Subtitles حسنا يا سيدي، بما أنك تضغط عليَّ أعتقد أننا نستطيع ذلك
    Nao estaremos a iludir-nos ao pensarmos que poderíamos encobrir um ataque desta escala? Open Subtitles أعني , ألسنا متوهمين لنفكر أننا نستطيع تغطية هجوم بهذا الحجم ؟
    Estava a pensar que podíamos manter algo desse género. Open Subtitles كنت آمل أننا نستطيع الحفاظ على العلاقة ذاتها
    Partindo do princípio que conseguimos afastá-lo dele durante 20 ou 30 minutos. Open Subtitles أفترض أننا نستطيع أن نفصله عنها من 20 إلى 30 دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus