Em particular, acho que podemos aprender muito sobre a própria aprendizagem. | TED | و بالأخص, أعتقد أننا يمكن أن نتعلم أشياء عن التعلم. |
Acho que podemos usar uma concentração um pouco mais elevada. | Open Subtitles | إذن أظن أننا يمكن أن نستعمل تركيزاً أعلى قليلاً |
Veja esta ordem judicial. Diz que podemos fazer aquilo que quisermos. | Open Subtitles | أمر محكمة، يقول أننا يمكن أن نقوم بأي شيء ،نريده. |
Também descobrimos que podíamos fazer uma estrutura mais eficiente e ter uma maneira rentável de fazer a estrutura para tal. | TED | ووجدنا أيضا أننا يمكن أن نعمل هيكل أكثر كفاءة ويكون فعال من حيث تكلفة صنع هيكل للقيام بذلك. |
Você acha que poderíamos trabalhar nisto juntos? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا يمكن أن نعمل معا على هذا الشيء؟ |
Pensei que pudéssemos fazer um piqueniquezinho. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أننا يمكن أن نذهب في نزهة قصيرة |
O que quero realçar aqui é que podemos fazer coisas com o ambiente social. | TED | والموضوع هنا هو أننا يمكن أن نفعل أشياء باستخدام البيئة الاجتماعية. |
No entanto, a sua visão prevalece e a nossa tendência para vermos os trabalhadores como massas sem rosto, para pensarmos que podemos saber o que estão mesmo a pensar. | TED | وحتى الآن، رؤيته للعالم لا تزال قائمة، وميلنا لرؤية العمال كعديمي الوجوه، لنتخيل أننا يمكن أن نعرف ما يفكرون به حقا. |
O ponto principal nisto é que podemos encontrar sistemas benéficos comuns para estas espécies, | TED | أننا يمكن أن نجد نظام منفعة متبادل بين هذه المخلوقات. |
O que isto significa é que podemos ir a sítios como este, onde vemos grandes pilhas de rochas sedimentares e recuamos no tempo. Vemos o aspeto que as paisagens tinham no passado. | TED | هذا يعني أننا يمكن أن نذهب إلى أماكن مثل هذه، حيث نرى أكوام كبيرة وسميكة من الصخور الرسوبية، وبالعودة بالزمن إلى الوراء ورؤية كيف بدت المناطق الطبيعية في الماضي. |
As atividades paralelas têm a ver com abraçar essa esperança de que podemos ser aqueles que tomam as decisões de como passamos a nossa vida de trabalho. | TED | الأنشطة الجانبية تدور حول تبني هذا الأمل أننا يمكن أن نكون أصحاب اتخاذ القرارات في كيفية قضائنا لحياتنا المهنية. |
Com mais inovação, e, talvez, com mais empatia uns pelos outros, eu acredito que podemos passar dum estado de conflito com os elefantes para uma verdadeira coexistência. | TED | مع الكثير من الابتكار، وربما مع بعض التعاطف تجاه بعضهم البعض، أؤمن أننا يمكن أن ننتقل من حالة مواجهة مع الفيلة إلى تعايش حقيقي. |
sinto-me feliz por estarem aqui porque mostramos que podemos estar juntos e ser amigos. | TED | أنا سعيد جدا لوجودكم لأنني أعتقد أننا نستطيع إظهار أننا يمكن أن نكون سوية وأن نكون أصدقاء |
Penso que podemos fazer o mesmo na vida pública, mais genericamente. | TED | وأعتقد أننا يمكن أن نفعل ذلك في الحياة العامة بأكثر عمومية. |
A boa notícia é que podemos mudar o modo como construímos e para quem construímos. | TED | الخبر الجيد أننا يمكن أن نغير كيف نبنى ولمن نبنى. |
Suponham que podíamos fazê-lo em células humanas. | TED | عوضا عن ذلك ، لنفترض أننا يمكن أن نجربها على الخلايا البشرية |
Decidimos que podíamos reinventar o processo de estuque de gesso, que tem 115 anos, que origina 9 mil milhões de kg de CO2 por ano. | TED | وقلنا أننا يمكن أن نعيد تصميم الجبس ذا 115 عام التي تنتج 20 بليون رطلا من ثاني أكسيد الكربون سنوياً |
Pensei que podíamos resolver isto como homens. | Open Subtitles | اعتقدت أننا يمكن أن نحسم هذا الأمر كالرجال. |
Achei que poderíamos falar sobre isso. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا يمكن أن نتحدث عن ذلك ولكن لا يبدو ذلك. |
Pensava mesmo que poderíamos fazer isto sem derramar algum sangue? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أننا يمكن أن نفعل هذا دون إراقة قليلا من الدم؟ |
Pensei que pudéssemos queimá-la na cama dela à frente das crianças. | Open Subtitles | اعتقدتُ أننا يمكن أن نحرقها وهي على السرير بينما أطفالها يتفرّجون |
E temos uma inovação de que lhe podemos falar mais tarde. | Open Subtitles | ولدينا بعض الابتكارات الجديدة أننا يمكن أن أتحدث إليكم عن وقت لاحق. |
Pensam que nós podemos salvá-los. Qual é o meu papel em tudo isso? | Open Subtitles | يعتقدون أننا يمكن أن ننقذهم كيف أعمل للأكون مثلهم ؟ |