"أنني أشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me sinto
        
    • que estou
        
    • que sinto
        
    • me sinta
        
    • sinto que
        
    • eu sinto-me
        
    • que eu me sinto
        
    • eu sinto
        
    • que tenho
        
    • me estou a sentir
        
    Só queria que... soubessem que me sinto péssimo pelo acidente. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أنني أشعر بالأسى حيال الحادث.
    Quando acabo um destes seminários, juro por Deus, Gwenovier, que me sinto como o Batman ou o Super-Homem. Open Subtitles عندما أنهي واحدة من هذه الحلقات الدراسية يا جوينيفر أقسم بالله أنني أشعر أنني الرجل الوطواط أنا الرجل الخارق
    que estou de pau feito só de pensar nisso? Open Subtitles و أنني أشعر بالإثارة الآن فقط بالتفكير بالأمر؟
    E quero dizer que sinto que posso fazer a diferença no futuro. Open Subtitles بسببك وأردت قول فقط أنني أشعر بأني سأقوم بتغيير العالم للأفضل
    Embora me sinta mal por ter tido de despedir o Chefe Emilio. Open Subtitles بالرغم من أنني أشعر بالسوء حول طرد كبير الطباخين إمليو
    eu sinto-me um pouco com mais náuseas do que pensava. Open Subtitles يبدو لكي أنني أشعر بالقيئ بعض الشيء أكثر مما أعتقدت.
    Então acho que eu me sinto um pouco esgotado. Open Subtitles لذا أعتقد أنني أشعر كما لو تم بيعي
    Supostamente sou um homem do mundo, mas, de repente... devo confessar que me sinto nervoso como um estudante. Open Subtitles مفترض أن أكون رجل العالم لكن فجأة أنا يجب أن أعترف أنني أشعر مثل صبي المدسة النزعج
    Compreendo que estiveste a ponto de enlouquecer. Quería te dizer que me sinto responsável por isso. Open Subtitles أنا أفهم أنك لا تقبل النصيحة و أردت أن أقول أنني أشعر بالمسؤولية عن ذلك
    Admito que me sinto meio sem graça quanto a isso. Open Subtitles عليّ الاعتراف، أنني أشعر بالسذاجة حيال الأمر برمّته
    Acho que me sinto um pouco má acerca de não amamentar as minhas crianças. Open Subtitles أعتقد أنني أشعر بالسوء قليلاً لأنني لا أرضع أطفالي
    Por isso é que me sinto tão diferente. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أعتقد أنني أشعر مختلفة جدا.
    Diz-lhe que me sinto uma porcaria por o filho dela se ter magoado enquanto tomava conta dele. Open Subtitles أخبرها أنني أشعر بمنتهي السوء لأن أبنها جرح و انا أراقبه
    Não percebes que estou mesmo chateada com isto? Open Subtitles ألا يمكنك حقا ان تري أنني أشعر بالضيق بشأن هذا؟
    Só quero dizer que estou arrependida do que disse. Open Subtitles لقد أردت أن أخبركِ أنني أشعر بشعور سئ حيال ما قلته لكِ
    Tenho que dizer... que estou um pouco desapontado contigo. Open Subtitles ...يجب أن أقول أنني أشعر بخيبة الأمل منك
    O problema e que sinto que ainda só te conheço à superfície, Sam. Open Subtitles المشكل أنني أشعر وكأنني لا أعرف عنكِ ذرّة حقيقة
    Sei que posso confiar na sua honra, embora me sinta desfalecer de vergonha e de medo. Open Subtitles أعرف أنني أستطيع أن أثق بشرفك ، على الرغم من أنني أشعر بالضعف من العار والخوف.
    Eu sinto que esse sempre foi, de certa forma, o meu destino embora durante muitos anos tenha escondido essa faceta dentro dum armário. TED أنني أشعر بأن ذلك كان دائماً نوعا ما قدري، على الرغم من أنني للعديد من السنوات كنت مهتم بأشياء تافهة.
    E eu... eu... sinto-me um pouco... um pouco envergonhada e também... Open Subtitles أشعر بقليلٍ.. ـ أعتقد أنني أشعر بقليلٍ من الإحراج
    - Como achas que eu me sinto? - Seu merdas! Open Subtitles كيف تظن أنني أشعر أيها الوغد؟
    Quero dizer, sinto-me abençoada por tudo o que tenho, mas, nas reuniões familiares, os meus irmãos têm grandes famílias. Open Subtitles أعني أنني أشعر بالنعمة لكل ما أملكه لكن، في لم شمل العائلة كل أشقائي لديهم عائلات كبيرة
    Que eu estou me estou a sentir vulnerável, e que eu não quero estar perto de ti, porque pode levar a algo. Open Subtitles أنني أشعر بالضعف و لا أريد أن أكون معك لأنه قد يؤدي لشئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus