Acho que vou ter de me habituar aos Negros com galöes. | Open Subtitles | أظن أنني سأضطر أن أعتاد على " ضباط زنوج يا " دافنبورت |
Parece que vou ter de ser eu a começar esta festa. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأضطر لأن أبدأ ذلك الشجار |
Bem, parece que vou ter de ir buscar o meu vibrador e ler o teu blog. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنني سأضطر إلى... أن أخرج القضيب الهزاز و أقرأ مدونتك |
Agradece às miúdas por mim, diz-lhes que passei uma noite magnífica mas diz-lhes que tenho que passar nessa cena da fidelidade. | Open Subtitles | اشكرِ الفتيات وأخبريهن أنني قضيت وقتاً ممتعاً.. ولكن اخبريهن أنني سأضطر للتخلي عن أمر الولاء التام هذا |
Então acho que tenho que dizer-lhe que voltei de vez. | Open Subtitles | اذا أظن أنني سأضطر لإخبارها أنني سوف أعود و بشكل دائم |
Bem, acho que vou ter que fazer outro bolo. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنني سأضطر أن أعد كعكة أخرى |
Ollie, significa que vou ter de pôr uma shunt porto-cava. | Open Subtitles | (أولي)، هذا يعني أنني سأضطر لأضع فيه وصلة |
Parece que vou ter de abrir tudo. | Open Subtitles | يبدو أنني سأضطر لفتح هذا. |
Mas já que tenho que viver com eles, Quero mais 5%. | Open Subtitles | لكن بما أنني سأضطر للعيش معهم، أرغب بزيادة 5% من نسبة الأرباح |
Acho que tenho que ir buscar uma garrafa de champanhe e voltar para a Sra. Fields de novo. | Open Subtitles | أعني، أظن أنني سأضطر لشراء زجاجة "روز" وأعود للسيدة (فيلدز) مجدداً |
Sei que vou ter que fazer do meu passado um segredo. | Open Subtitles | أعلم أنني سأضطر لكتمان ماضيّ |