"أنني سأقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vou
        
    • que ia
        
    • que faria
        
    • que farei
        
    • vou fazer
        
    Bem... Creio que vou subir à colina para conversar. Open Subtitles أعتقد أنني سأقوم بنزهة إلى أعلى ذلك التل و أتفاوض
    Porque quando digo que vou fazer alguma coisa, faço-a mesmo. Open Subtitles لأنه عندما أقول لشخص أنني سأقوم بشيء ما أقوم به
    Eu prometo que vou fazer com que tudo volte ao que era dantes. Open Subtitles أعدك أنني سأقوم بما في وسعي لإعادة الأمور إلى نصابها
    E julguei que significava que ia fazer algo de importante na vida. Open Subtitles وقد خلت أن هذا معناه أنني سأقوم بعمل مهم في حياتي
    Prometi que faria tudo o que pudesse para que este plano funcionasse. Open Subtitles لقد وعدت أنني سأقوم بكل شيء اقدر عليه لجعل هذه الخطة تعمل
    Desculpa ter caçado o discurso de despedida, mas acredita que farei um trabalho excelente. Open Subtitles آسفة أنني سأكون المقدمة في حفل التخرج ولكن عليك أن تثقي أنني سأقوم بعمل جيد
    Mas não sou eu que vou fazer um filme desses. Open Subtitles كما لو أنني سأقوم بعمل هذا الفيلم، صحيح؟
    Parece que vou sair do banco de suplentes. Open Subtitles يبدو أنني سأقوم من على مقاعد البدلاء , إذن
    Significa que vou ter de fazer uma conferência de imprensa. Diga-me que não veio até aqui sem reforços. Open Subtitles ممّا يعني أنني سأقوم بمؤتمر صحافي لعين أخبريني أنّكِ لم تأتِ إلى هنا بدون دعمٍ
    Sou o Agente especial chefe, sou eu que tomo as decisões e digo que vou continuar a investigar activamente. Open Subtitles أنا هو الرئيس الذي يعطي القرارات هنا و لقد قررت أنني سأقوم بمتابعت التحقيقات بنفسي
    A verdade é que vou escrever um filme sobre um professor e isto é tudo pesquisa. Open Subtitles الحقيقة أنني سأقوم بكتابة فيلم حول أستاذ وما أقوم به الآن هو مجرد بحث
    Se pensa que vou efectuar a busca a esta lixeira sozinho, está muito enganado. Open Subtitles إذا كنت أعتقد أنني سأقوم الآن بالبحث في هذا المكب بنفسي فأنت مُخطئًا جدًا.
    Parece que vou fazer o transplante. Open Subtitles أظن أنني سأقوم بعملية نقل الرئة الغبية هذه أليس كذلك؟
    Mas prometo que vou substituí-la por algo muito melhor. Open Subtitles لكنني أعدك أنني سأقوم بإستبدالها بشيء ما أفضل بكثير
    Nessa altura, decidi que ia fazer o mesmo. TED لذلك قررت عند تلك المرحلة أنني سأقوم بهذا
    que ia fazer uma plástica por tua causa? Open Subtitles ظننت أنني سأقوم بإجراء عملية تجميلية من أجلك؟
    Não achas que ia mesmo fazer uma coisa dessas... Open Subtitles أنت لا تعتقد حقا أنني سأقوم بفعل شيء كـ..
    Achas que faria isto se tivesse outra opção? Open Subtitles هل تظنين أنني سأقوم بهذا لولا أنني أملك خياراً آخر؟
    Mas quando disse que faria um jantar ao Sam, ela quis cá estar. Open Subtitles ولكن عندما قلت أنني سأقوم .. "بتحضير عشاءاً صغيراً لـ"سام أصرّت أن تحضر
    - Farei o que disse que faria. - Na boa. Open Subtitles -سأفعل ما قلت أنني سأقوم بفعله
    Não acha realmente que farei negócios com alguém que começa a atirar durante um encontro, não é? Open Subtitles أنت لا تعتقد حقّاً أنني سأقوم بإجراء أعمال تجارية مع شخص ما الذي يبدأ في القصفِ بعيداً في منتصف الجلسة ، أليس كذلك؟
    Defender a verdade é o que eu digo aos americanos que farei por eles. Open Subtitles الوقوف للحقيقة بالطريقة التي فعلتيها ذلك هو ما كنتُ أخبره للشعب الأمريكي أنني سأقوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus