Bem... Creio que vou subir à colina para conversar. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأقوم بنزهة إلى أعلى ذلك التل و أتفاوض |
Porque quando digo que vou fazer alguma coisa, faço-a mesmo. | Open Subtitles | لأنه عندما أقول لشخص أنني سأقوم بشيء ما أقوم به |
Eu prometo que vou fazer com que tudo volte ao que era dantes. | Open Subtitles | أعدك أنني سأقوم بما في وسعي لإعادة الأمور إلى نصابها |
E julguei que significava que ia fazer algo de importante na vida. | Open Subtitles | وقد خلت أن هذا معناه أنني سأقوم بعمل مهم في حياتي |
Prometi que faria tudo o que pudesse para que este plano funcionasse. | Open Subtitles | لقد وعدت أنني سأقوم بكل شيء اقدر عليه لجعل هذه الخطة تعمل |
Desculpa ter caçado o discurso de despedida, mas acredita que farei um trabalho excelente. | Open Subtitles | آسفة أنني سأكون المقدمة في حفل التخرج ولكن عليك أن تثقي أنني سأقوم بعمل جيد |
Mas não sou eu que vou fazer um filme desses. | Open Subtitles | كما لو أنني سأقوم بعمل هذا الفيلم، صحيح؟ |
Parece que vou sair do banco de suplentes. | Open Subtitles | يبدو أنني سأقوم من على مقاعد البدلاء , إذن |
Significa que vou ter de fazer uma conferência de imprensa. Diga-me que não veio até aqui sem reforços. | Open Subtitles | ممّا يعني أنني سأقوم بمؤتمر صحافي لعين أخبريني أنّكِ لم تأتِ إلى هنا بدون دعمٍ |
Sou o Agente especial chefe, sou eu que tomo as decisões e digo que vou continuar a investigar activamente. | Open Subtitles | أنا هو الرئيس الذي يعطي القرارات هنا و لقد قررت أنني سأقوم بمتابعت التحقيقات بنفسي |
A verdade é que vou escrever um filme sobre um professor e isto é tudo pesquisa. | Open Subtitles | الحقيقة أنني سأقوم بكتابة فيلم حول أستاذ وما أقوم به الآن هو مجرد بحث |
Se pensa que vou efectuar a busca a esta lixeira sozinho, está muito enganado. | Open Subtitles | إذا كنت أعتقد أنني سأقوم الآن بالبحث في هذا المكب بنفسي فأنت مُخطئًا جدًا. |
Parece que vou fazer o transplante. | Open Subtitles | أظن أنني سأقوم بعملية نقل الرئة الغبية هذه أليس كذلك؟ |
Mas prometo que vou substituí-la por algo muito melhor. | Open Subtitles | لكنني أعدك أنني سأقوم بإستبدالها بشيء ما أفضل بكثير |
Nessa altura, decidi que ia fazer o mesmo. | TED | لذلك قررت عند تلك المرحلة أنني سأقوم بهذا |
que ia fazer uma plástica por tua causa? | Open Subtitles | ظننت أنني سأقوم بإجراء عملية تجميلية من أجلك؟ |
Não achas que ia mesmo fazer uma coisa dessas... | Open Subtitles | أنت لا تعتقد حقا أنني سأقوم بفعل شيء كـ.. |
Achas que faria isto se tivesse outra opção? | Open Subtitles | هل تظنين أنني سأقوم بهذا لولا أنني أملك خياراً آخر؟ |
Mas quando disse que faria um jantar ao Sam, ela quis cá estar. | Open Subtitles | ولكن عندما قلت أنني سأقوم .. "بتحضير عشاءاً صغيراً لـ"سام أصرّت أن تحضر |
- Farei o que disse que faria. - Na boa. | Open Subtitles | -سأفعل ما قلت أنني سأقوم بفعله |
Não acha realmente que farei negócios com alguém que começa a atirar durante um encontro, não é? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد حقّاً أنني سأقوم بإجراء أعمال تجارية مع شخص ما الذي يبدأ في القصفِ بعيداً في منتصف الجلسة ، أليس كذلك؟ |
Defender a verdade é o que eu digo aos americanos que farei por eles. | Open Subtitles | الوقوف للحقيقة بالطريقة التي فعلتيها ذلك هو ما كنتُ أخبره للشعب الأمريكي أنني سأقوم |