"أنني عدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que voltei
        
    • que estou de volta
        
    • estar de volta
        
    • que eu voltei
        
    • que estava de volta
        
    Desde que voltei, não tive oportunidade de conversar contigo. Open Subtitles بما أنني عدت ولم تتسنّ لنا فرصة التعويض عمّا فاتنا
    Eu disse ao Alex que voltei para a minha família e para ele parar de me telefonar. Open Subtitles لقد اخبرت اليكس أنني عدت لعائلتي ويجب ان يتوقف عن مكالمتي
    Mas, agora que voltei, posso voltar a posar para ti. Open Subtitles كن بما أنني عدت الآن، ًأستطيع تعويضك مجددا.
    PARQUE DE SPRINGFIELD Isto é tão fixe. Sinto que estou de volta ao Renascimento. Open Subtitles هذا رائع جداً، أشعر أنني عدت لعصر النهضة
    - Bem-vinda, Hermione. - É bom estar de volta. Open Subtitles ـ مرحبا بعودتك يا هرميون ـ يسرني أنني عدت
    Acho que voltei para ver se ainda conseguia. Open Subtitles أظن أنني عدت كي أرى إن كان لا يزال بإمكاني فعل هذا
    Oh, por favor, meu Deus. Digam-me que voltei. Open Subtitles أوه أرجوك يا إلهي قل لي أنني عدت
    - Quase que não. Dirigi tão rápido, acho que voltei no tempo. Open Subtitles قدت بسرعة أظن أنني عدت بالزمن للوراء
    Vai pensar que voltei dos mortos. Open Subtitles ستعتقد أنني عدت من بين الأموات
    Quando o meu amigo acordar, diga-Ihe que voltei para o bordel. Open Subtitles عندما يستيقظ صديقي، أخبره أنني عدت لبيت (فليسز).
    Não acredito que voltei ao mesmo. Open Subtitles لا أصدق أنني عدت لهذا ثانيةً
    que voltei. Open Subtitles هذا يعني أنني عدت
    O que importa é que voltei atrás no tempo. Impedi o Tadashi de fotocopiar o rabo dele. Open Subtitles المهم هو أنني عدت للماضي ، لقد أوقفت (تاديهاشي) عن طبع مؤخرته
    Parece que voltei à estaca zero. Open Subtitles أعتقد أنني عدت إلى نقطة الصفر
    - Parece que voltei onde comecei. Open Subtitles أظن أنني عدت حيث بدأت
    Não sabem que voltei com uma missão, trazer justiça à nossa cidade, e nunca poderão saber. Open Subtitles "إنهم لا يعلمون أنني عدت ولديّ مهمة ...وهيتطبيقالعدالةفيمدينتنا" "ولا يمكن أن يعلموا هذا قط."
    Preciso que saibas que estou de volta no caminho correcto agora... e que me arrependo das minhas acções. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني عدت لطريق الهداية الآن و أندم على أفعالي
    Sempre que fecho os olhos, parece que estou de volta àquele lugar. Open Subtitles في كل مرة أغلق فيها عينيّ، أشعر أنني عدت إلى ذلك المكان.
    É muito bom estar de volta. Open Subtitles من الجيد أنني عدت
    Bem, então que agradável que eu voltei, para te poder tirar esse peso de cima. Open Subtitles لحسن حظك أنني عدت إذاً و يمكنني أن أحمل هذا من على عاتقك
    "Sonhei que estava de volta a mostrar-te o céu da forma, como me lembro dele. " Open Subtitles "حلمت أنني عدت إلى الوطن وأريتكالسماءكما أتذكرها".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus