| Ok, antes de mais, deixa-me dizer que não queria trair-te. | Open Subtitles | ، في البداية يجب أن تعلم ...أنني لم أقصد إغضابك |
| Por favor, diz no hotel "que não queria alugar aquele filme. | Open Subtitles | ملاحظة من فضلك أخبر (لويجي) أنني لم أقصد أن أمسح فيلمه ظننته عرضاً فقط |
| Espero que saibas que nunca quis que fosses um dano colateral nesta aquisição. | Open Subtitles | آمل أن تعرفين أنني لم أقصد إيذائك في هذا الاكتساب |
| E fica a saber que nunca quis magoar-te. | Open Subtitles | و .. اِعلم أنني لم أقصد إيذائك أبداً |
| Juro que foi sem querer. Disparou sozinha. | Open Subtitles | أقسم أنني لم أقصد هذا لقد انطلق وحده |
| Sabes que foi sem querer. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لم أقصد ذلك |
| Eu abracei-o e pedi-lhe desculpa. Ele sabia que eu não tive intenção. | Open Subtitles | ضممته ، وأخبرته أنني آسف وكان يعلم أنني لم أقصد ذلك |
| Está bem? Juro que não queria. | Open Subtitles | أقسم أنني لم أقصد ذلك |
| Só quero que saibas, que nunca quis magoar-te. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفين، أنني لم أقصد إيذائك قط |
| Quero que saibas que nunca quis magoar-te. | Open Subtitles | اعلمي وحسب أنني لم أقصد إيذائك. |
| Saiba que nunca quis machucar ninguém! | Open Subtitles | إعلم أنني لم أقصد أيّ أذى |
| Sabes que eu não quis dizer, dormir com eles, certo? | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني لم أقصد أن تقيمي علاقة معهم, صحيح؟ |
| Se alguém encontrar isto, quero que saiba que eu não pretendi magoar nem sequestrei ninguém. | Open Subtitles | وإذا وجد أي شخص هذا، أريدك أن تعرف أنني لم أقصد أن يصب أي شخص وأنا لم خطف أي شخص. |