Estás a dizer-me que se eu quisesse processar o teu irmão, podia? | Open Subtitles | اذا أنت تخبرني.. أنني لو أردت مقاضاة أخوك أستطيع فعل ذلك؟ |
Acabei de lembrar que se eu sair à noite, terás de gerir o bar de sobremesas sozinha e tu nunca fizeste isso antes. | Open Subtitles | لقد أكتشفت فقط أنني لو خرجت بالليل ستضطرين أنتِ أن تديري الحانة بمفردكِ و أنتِ لم تفعلي هذا من قبل أبداً |
Todos nós sabemos que, se eu fosse um rapaz e não uma rapariga, transformaria esta descrição de trabalho num engate para uma miúda. | TED | وجميعنا يعلم أنني لو كنت شاباً وليس فتاة، لَمْا كان هذا وصفاً وظيفياً، بل لَصارَ مدعاةً لمواعدةٍ غراميةٍ. |
Uma vez disse que se me casasse contigo, seria uma incrível maldade. | Open Subtitles | لقد قلت مرة أنني لو تزوجتك سوف يكون شر لا يصدق |
Ela estava de folga nos dois dias seguintes, então achei que se a distraísse e conseguisse sair do escritório, | Open Subtitles | كان لديها إجازة لليومين المقبلين لذا توقّعتُ أنني لو إستطعت صرف إنتباهها والخروج من مكتبها |
A razão porque te estou a dizer isto é porque o teu irmão disse-me que se te mantivesse focado em mim, ele deixava-me ver. | Open Subtitles | على أية حال، السبب الذي يجعلني أخبرك بذلك هو أن شقيقك... أخبرني أنني لو تمكنت من إبقاء تركيزك علي سيسمح لي بالمشاهدة |
se tivesse... se tivesse falhado naquela missão, teria problemas com os meus superiores e a minha consciência. | Open Subtitles | لو أنني, لو أنني فشلت في تلك المهمة لوقعت في مشكلة مع رؤسائي مع ضميري |
Eu gostaria que se eu fizesse esses erros, as pessoas pudessem ser generosas comigo. | Open Subtitles | أتمنّى أنني لو إرتكبت أخطاء فهو فعل الناس سيكونون كرماء معي |
Disse que, se eu falar com a Lucy, tu me matas com um cutelo. | Open Subtitles | قالت أنني لو كلمت لوسي ستقتلني أنت بالساطور |
Eu só acho que se eu passasse algum tempo com ele, - isso realmente ajudaria. | Open Subtitles | أفكر فقط أنني لو قضيت معه وقتاً أطول فإن هذا سيساعد |
Pai, lembras-te quando disseste que se eu usasse uma serra... eléctrica sem um adulto por perto que me podia magoar? | Open Subtitles | أتذكر يا أبي حين قلت لي أنني لو استخدمت المنشار وحدي سأجرح نفسي؟ |
Só estou a dizer, que se eu fosse a ti podias estar a sentir... | Open Subtitles | إنني أقول فحسب، أنني لو كنت مكانكِ .. ربما سينتابني شعور |
Está bem, só estou a dizer, que se eu alguma vez fiz alguma coisa por ti, tipo, não sei, salvar-te a vida... se alguma vez sentiste que me devias um favor, gostava de o cobrar agora. | Open Subtitles | , أنا أقول , أنني لو فعلت أيّ شئ لكِ . . مثلاً , أنقذت حياتكِ لو أنكِ تشعرين بالعرفان لي حان وقت رد العرفان |
E você não pode negar o fato de que se eu descer à lavanderia do prédio, à meia-noite frequentemente, posso ser estuprada. | Open Subtitles | و لا يمكنك إغفال أنني لو ذهبت لغرفة المغسلة بمفردي في منتصف الليل مرارا سيتم اغتصابي |
Diz ao médico que se eu fosse uma árvore, a urticária é basicamente na área à volta da parte musgo do tronco. | Open Subtitles | حسناً, أخبر الطبيب أنني لو كنت شجرة فالطفح موجود بشكل سائد حول منطقة الجذع المكسوه بالأعشاب |
Apenas pensei que se eu fosse o Mike, não queria que os meus pais soubessem. | Open Subtitles | لقد ظننت أنني لو كنت مكانه لما رغبت أن يعلم أبواي |
Mas a Sra. Directora diz que se eu praticar sempre que eu puder, posso vir a ser a Líder. | Open Subtitles | لكن الآنسة قالت أنني لو تمرنت بقدر ما يمكنني |
Apenas pensei que se eu fosse o Mike, não queria que os meus pais soubessem. | Open Subtitles | لقد ظننت أنني لو كنت مكانه لما رغبت أن يعلم أبواي |
Pensei então que se me preocupasse com esses outros 7 biliões, em vez de pensar só em mim, | Open Subtitles | أنني لو أوليت اهتمامي لــ 7 مليار شخص أخرين بدلاَ من التفكير في نفسي فقط |
Pensava que se me esforçasse mais, o homem que conheci voltaria para mim. | Open Subtitles | ظننت أنني لو حاولت بجهد أكثر سيعود كما كان لكنه لم يفعل |
Sabes que se a destruir aquela coisa vai acabar com todos! | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لو دمرتها ذاك الشيء سيأخذنا كلنا |
Disseram que, se te entregasse um prémio, ficarias muito honrado. | Open Subtitles | أنني لو قدمتُ لك هذه جائزة فسيكون شرفاً كبيراً لك |
Acredita em mim, se tivesse um raio de morte, não moraria aqui. | Open Subtitles | ولتكن على ثقةٍ أنني لو كنتُ أملكُ شعاعاً قاتلاً، لما وجدتني أعيش هنا |