"أنني لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • que se eu
        
    • que se me
        
    • que se a
        
    • que se te
        
    • se tivesse
        
    Estás a dizer-me que se eu quisesse processar o teu irmão, podia? Open Subtitles اذا أنت تخبرني.. أنني لو أردت مقاضاة أخوك أستطيع فعل ذلك؟
    Acabei de lembrar que se eu sair à noite, terás de gerir o bar de sobremesas sozinha e tu nunca fizeste isso antes. Open Subtitles لقد أكتشفت فقط أنني لو خرجت بالليل ستضطرين أنتِ أن تديري الحانة بمفردكِ و أنتِ لم تفعلي هذا من قبل أبداً
    Todos nós sabemos que, se eu fosse um rapaz e não uma rapariga, transformaria esta descrição de trabalho num engate para uma miúda. TED وجميعنا يعلم أنني لو كنت شاباً وليس فتاة، لَمْا كان هذا وصفاً وظيفياً، بل لَصارَ مدعاةً لمواعدةٍ غراميةٍ.
    Uma vez disse que se me casasse contigo, seria uma incrível maldade. Open Subtitles لقد قلت مرة أنني لو تزوجتك سوف يكون شر لا يصدق
    Ela estava de folga nos dois dias seguintes, então achei que se a distraísse e conseguisse sair do escritório, Open Subtitles كان لديها إجازة لليومين المقبلين لذا توقّعتُ أنني لو إستطعت صرف إنتباهها والخروج من مكتبها
    A razão porque te estou a dizer isto é porque o teu irmão disse-me que se te mantivesse focado em mim, ele deixava-me ver. Open Subtitles على أية حال، السبب الذي يجعلني أخبرك بذلك هو أن شقيقك... أخبرني أنني لو تمكنت من إبقاء تركيزك علي سيسمح لي بالمشاهدة
    se tivesse... se tivesse falhado naquela missão, teria problemas com os meus superiores e a minha consciência. Open Subtitles لو أنني, لو أنني فشلت في تلك المهمة لوقعت في مشكلة مع رؤسائي مع ضميري
    Eu gostaria que se eu fizesse esses erros, as pessoas pudessem ser generosas comigo. Open Subtitles أتمنّى أنني لو إرتكبت أخطاء فهو فعل الناس سيكونون كرماء معي
    Disse que, se eu falar com a Lucy, tu me matas com um cutelo. Open Subtitles قالت أنني لو كلمت لوسي ستقتلني أنت بالساطور
    Eu só acho que se eu passasse algum tempo com ele, - isso realmente ajudaria. Open Subtitles أفكر فقط أنني لو قضيت معه وقتاً أطول فإن هذا سيساعد
    Pai, lembras-te quando disseste que se eu usasse uma serra... eléctrica sem um adulto por perto que me podia magoar? Open Subtitles أتذكر يا أبي حين قلت لي أنني لو استخدمت المنشار وحدي سأجرح نفسي؟
    Só estou a dizer, que se eu fosse a ti podias estar a sentir... Open Subtitles إنني أقول فحسب، أنني لو كنت مكانكِ .. ربما سينتابني شعور
    Está bem, só estou a dizer, que se eu alguma vez fiz alguma coisa por ti, tipo, não sei, salvar-te a vida... se alguma vez sentiste que me devias um favor, gostava de o cobrar agora. Open Subtitles , أنا أقول , أنني لو فعلت أيّ شئ لكِ . . مثلاً , أنقذت حياتكِ لو أنكِ تشعرين بالعرفان لي حان وقت رد العرفان
    E você não pode negar o fato de que se eu descer à lavanderia do prédio, à meia-noite frequentemente, posso ser estuprada. Open Subtitles و لا يمكنك إغفال أنني لو ذهبت لغرفة المغسلة بمفردي في منتصف الليل مرارا سيتم اغتصابي
    Diz ao médico que se eu fosse uma árvore, a urticária é basicamente na área à volta da parte musgo do tronco. Open Subtitles حسناً, أخبر الطبيب أنني لو كنت شجرة فالطفح موجود بشكل سائد حول منطقة الجذع المكسوه بالأعشاب
    Apenas pensei que se eu fosse o Mike, não queria que os meus pais soubessem. Open Subtitles لقد ظننت أنني لو كنت مكانه لما رغبت أن يعلم أبواي
    Mas a Sra. Directora diz que se eu praticar sempre que eu puder, posso vir a ser a Líder. Open Subtitles لكن الآنسة قالت أنني لو تمرنت بقدر ما يمكنني
    Apenas pensei que se eu fosse o Mike, não queria que os meus pais soubessem. Open Subtitles لقد ظننت أنني لو كنت مكانه لما رغبت أن يعلم أبواي
    Pensei então que se me preocupasse com esses outros 7 biliões, em vez de pensar só em mim, Open Subtitles أنني لو أوليت اهتمامي لــ 7 مليار شخص أخرين بدلاَ من التفكير في نفسي فقط
    Pensava que se me esforçasse mais, o homem que conheci voltaria para mim. Open Subtitles ظننت أنني لو حاولت بجهد أكثر سيعود كما كان لكنه لم يفعل
    Sabes que se a destruir aquela coisa vai acabar com todos! Open Subtitles أنت تعلم أنني لو دمرتها ذاك الشيء سيأخذنا كلنا
    Disseram que, se te entregasse um prémio, ficarias muito honrado. Open Subtitles أنني لو قدمتُ لك هذه جائزة فسيكون شرفاً كبيراً لك
    Acredita em mim, se tivesse um raio de morte, não moraria aqui. Open Subtitles ولتكن على ثقةٍ أنني لو كنتُ أملكُ شعاعاً قاتلاً، لما وجدتني أعيش هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus