"أنني مصابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tenho
        
    • que tinha
        
    Vejo lindamente, portanto, presumo que venha dizer-me que tenho cancro. Open Subtitles عيناي بخير لذا فأظنك هنا لتخبرني أنني مصابة بالسرطان
    Acho que tenho, porque não faço ideia do que estás a fazer. Open Subtitles لأنني أظن أنني مصابة ليس عندي أي فكرة عمّا تفعله هنا
    O Dr. House acha que tenho esclerose múltipla? Open Subtitles هل يعتقد د.هاوس أنني مصابة بالتصلب المتعدد؟
    Então, tive um cancro ou descobri que tinha cancro. TED ثم أصبت بالسرطان أو اكتشفت أنني مصابة بالسرطان.
    Também tinha a certeza que tinha vasculite. Open Subtitles كنت واثقاً أنني مصابة بالتهاب الأوعية أيضاً
    Também tinha a certeza que tinha vasculite. Open Subtitles كنت واثقة من أنني مصابة بالتهاب الأوعية أيضاً
    Ela não sairia de casa se soubesse que tenho cancro. Open Subtitles لم تكن لتتركني لو عرفت أنني مصابة بالسرطان
    Nada, eu te disse que tenho dor de cabeça. Open Subtitles لاشيء، فقد أخبرتك أنني مصابة بالصداع
    - Eu sei que tenho cancro. Open Subtitles أعرف أنني مصابة بالسرطان
    - Acho que tenho febre. Open Subtitles أعتقد أنني مصابة بالحمى
    Acho que tenho febre. Open Subtitles أظُن أنني مصابة بالحمى !
    Disseram que tinha Alzheimer, mas não tenho e deixaram-me aqui fora. Open Subtitles قالوا أنني مصابة بمرض الزهايمر وأنا لست مصابة به، وقد تركوني هنا
    Pensava que tinha um vírus, daqueles que só os gatos é que apanham. Open Subtitles لذا، ظنوا أنني مصابة بهذا الفيروس الذي لا تصاب بهِ الأ القطط
    E assim posso dizer-lhe que tinha cancro, e não que o tenho. Open Subtitles بإمكاني إخبارها أنني "كنت" مصابة بالسرطان ولستُ أنني مصابة به...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus