Como julga que sobrevivi neste negócio 35 anos? | Open Subtitles | كيف تظن أنني نجوت في هذا العمل لقرابة 35 عام؟ |
Não acredito que sobrevivi a viagens no tempo para morrer congelado na minha própria casa... bunker. | Open Subtitles | أكاد لا أصدق أنني نجوت ...من الحفر مع مرور الوقت و من موت هجوم الحرب الباردة ...ثم أتجمد في منزلي اللعين ملجأي |
Bastante bem, se pensar que sobrevivi ao primeiro dia dos Namorados sem receber flores do meu pai. | Open Subtitles | -جيدة جداً ، بالإعتار أنني نجوت من أول عيد حب لم أتلقى فيه أزهار من والدي. |
É a primeira noite que me sinto feliz por ter sobrevivido. | Open Subtitles | أنها نوعاً ما الليلة الأولى التي أكون فيها بصدق أنني نجوت |
Foi um milagre eu ter sobrevivido e... | Open Subtitles | , كان من المعجزة أنني نجوت . . |
Vão contar-lhe que sobrevivi, mostrar-lhe fotos. | Open Subtitles | سيخبروها أنني نجوت و يعروضن لها الصور |