"أنها تستحق" - Traduction Arabe en Portugais

    • que merece
        
    • que ela merece
        
    • que vale a pena
        
    • que valeria a pena
        
    • que valia a pena
        
    - Eu também. Ela é fabulosa. É fabulosa e eu tenho de asseverar que merece aclamações. Open Subtitles لقد كانت رائعة، ويجب أن أؤكد أنها تستحق التكريم والجوائز
    Não acha que merece ser vista numa noite gloriosa e abençoada por Deus como esta? Open Subtitles أفلا تعتقدين أنها تستحق المشاهدة... بليلة مجيدة ومباركة كهذه؟
    Não achas que ela merece mais do que uma placa e uma salva de palmas por 15 anos a gerir este barraco? Open Subtitles ألا تعتقد أنها تستحق ما هو أكثر من لوحة شرف و تصفيق لأنها خدمت فى هذا المكان لمدة 15 عام؟
    Filho, se a tua namorada passou por tudo isto só para me ver, acho que ela merece um tempinho com o Rei do Country! Open Subtitles هيا, بني, إذا مرّت صديقتك بكل هذه المشاكل لتقابلني، فأظن أنها تستحق بعض الوقت
    O miúdo ganha mais tempo, não tem de ser sedado e ventilado e acho que vale a pena. Open Subtitles فهي تعطي الطفل المزيد من الوقت، وتبقيه بعيدا عن أدوية التسكين والتهوية، أظن أنها تستحق التجربة.
    Não disse que valeria a pena? . Open Subtitles لقد أخبرتك أنها تستحق
    Sempre disse que valia a pena o risco, mas... Open Subtitles دائما ما قلت أنها تستحق ... المخاطرة لكن
    Quero dizer, achas que merece o esforço? Open Subtitles أعني، أتعتقدين أنها تستحق الإنقاذ؟
    Acho que merece um julgamento com um júri especial. Open Subtitles أظن أنها تستحق لجنة مُحلّفين خاصة..
    Acho que merece saber a verdade. Open Subtitles أعتقد أنها تستحق أن تعلم الحقيقة
    E nós achamos que ela merece uma segunda oportunidade. não estamos prontas para levá-la de volta agora. Open Subtitles نشعر أنها تستحق فرصة أخرى ولكن لسنا مستعدتان لإرجاعها للبيت في هذا الوقت
    Se achas que ela merece, então tenta ser as Mãos de Deus. Open Subtitles إذا كنتَ تظنّ أنها تستحق ذلك, فحاول أن تكون اليد العُليا إذن.
    Estou a ouvir o que dizes, mas conheço a Emily há muito tempo e penso que ela merece o benefício da dúvida. Open Subtitles أفهم ما تقولين لكني أعرف إيملي من وقت طويل وأعتقد أنها تستحق امتياز الشك
    Eu acredito que ela merece uma oportunidade, Ministro. Open Subtitles أعتقد أنها تستحق فرصة، حضرت الوزير
    Este carro rebentou com o meu crédito, mas a minha auto-estima tem estado tão baixa que acho que vale a pena, não achas? Open Subtitles ؟ هذه السيارة استنزفت مدخراتي تماماً لكن احترامي الذاتي كان قليلاً مؤخراً لذلك أعتقد أنها تستحق ذلك, صحيح؟
    E acreditas mesmo... que vale a pena morreres por ela? Open Subtitles وأنت بالفعل تعتقد أنها تستحق الموت من أجلها
    Dado que a Colónia 3 foi fechada no ano passado, Eu acho que vale a pena conferir. Open Subtitles بالنظر إلى أن مستعمرة 3 أغلقت العام الماضي، أعتقد أنها تستحق التدقيق على.
    Mas acredito que valeria a pena. Open Subtitles لكنى لازلت أظن أنها تستحق.
    Pensei que valia a pena tentar. Open Subtitles اعتقدت أنها تستحق المحاولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus