Depois, quando descobriram que ela ainda estava viva, desataram-na, puseram-lhe uma corda ao pescoço e enforcaram-na na árvore grande. | Open Subtitles | وعندما وجدوا أنها مازالت على قيد الحياه جمعوا أعضاءها ولفوا الحبال حول رقبتها وشنقوها فى الشجره الكبيره |
É óbvio, para mim, que ela ainda nos culpa. | Open Subtitles | كذالك،من الواضح لي أنها مازالت تلقي باللوم علينا. |
Céus, será que ela ainda está viva, sequer? | Open Subtitles | ياإلهي ، هل تعتقد أنها مازالت على قيد الحياة ؟ |
Bem, acho que ela ainda está de castigo, tendo em conta as chamadas de emergência que andam a aparecer. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنها مازالت على الأرض بالنظر إلى مكالمات الطوارئ |
Só espero que ainda lá esteja quando eu chegar. | Open Subtitles | فالنأمل أنها مازالت هناك عندما أصل إلى هناك |
O que quer dizer que ainda deve estar na fotocopiadora. | Open Subtitles | و الذي يعني أنها مازالت في مكينة التصوير الآن |
Eu tenho que acreditar que que ela está viva em algum lugar, que ela está em segurança. | Open Subtitles | على أن أؤمن أنها مازالت على قيد الحياة في مكان ما وأنها في أمان |
E mais, eu acho que ela ainda me deve odiar. | Open Subtitles | , و إضافة إلى هذا أظن أنها مازالت تكرهني |
Tu não achas que ela ainda esteja viva? | Open Subtitles | أوه,أنت لا تعتقد أنها مازالت على قيد الحياة. |
Presumo que ela ainda esteja chateada com aquilo do minete acidental. | Open Subtitles | أتخيل أنها مازالت غاضبة بشأن حادثة الفم العفوية |
Quase sinto que ela ainda está na familia. | Open Subtitles | أيد أمينة ، و تعرفين ؟ و أشعر أنها مازالت ملك |
Vê se ela ainda está a foder com o velho. | Open Subtitles | تأكد أنها مازالت تمارس الجنس مع الرجل العجوز |
E a julgar pela maquilhagem pesada e joalharia reles diria que ela ainda está a trabalhar no negócio. | Open Subtitles | ونظراً للزينة الكثيرة، وللمجوهرات المبتذلة سأقول أنها مازالت تقوم بالدفع لتحارتها |
Quer dizer, se acha que ela ainda está viva, então por que não está aqui procurando por ela? | Open Subtitles | أعنى، إنْ كنتَ تعتقد أنها مازالت على قيد الحياة إذن، لمَ لستَ هنا فى الخارج للبحث عنها؟ |
Deve estar a negociar em seu nome, dizendo que ainda o representa. | Open Subtitles | لابُد أنها كانت تتعامل بُناءًا على ثقتك تقول أنها مازالت تُمثلك |
Concorda que ainda é o favorito. | Open Subtitles | بأستثناء غرفة النوم ، يا سيدى أظن أنك ستكتشف أنها مازالت مفضلتك |
Detesto ser mórbida, mas achas que ainda tem impressões digitais? | Open Subtitles | أكره أن أكون كئيبة، لكن هل تظن أنها مازالت تملك أي بصمات؟ |
Às vezes, coloco a TV em mute só para fingir que ela está comigo. | Open Subtitles | أحياناً أضع التلفاز على الوضع الصامت لأتظاهر أنها مازالت معي |
Certifico-me que ela continua inteira. | Open Subtitles | لأتأكد أنها مازالت تسير بشكل مستقيم |