Não percebes que é só uma questão de tempo... até que nos encontrem e entreguem a alguma agência governamental... onde nos vão fazer testes e mais testes e, é verdade, exterminar-nos. | Open Subtitles | ألم تعلم أنها مجرد مسألة وقت.. قبل أن يعثروا علينا ويحيلونا إلى أحد الوكالات الحكوميه.. حيث سيقومون بفحصنا وإبادتنا |
Percebes que é só uma questão de tempo. | Open Subtitles | أنتَ تدرك أنها مجرد مسألة وقت |
E como sou o último "potenciado" que resta na lista, sabes que É apenas uma questão de tempo até que o Liam me encontre. | Open Subtitles | ومنذ أنني آخر شخص متروك على قائمة المعززين من قبل المصل أنتَ تعلم أنها مجرد مسألة وقت |
E, sabes, É apenas uma questão de tempo até que ela faça 18 anos, e sai pela porta fora e... se case com um idiota qualquer. | Open Subtitles | حتى الآن هي "غرايس". وتعرف أنها مجرد مسألة وقت قبل ان تبلغ الـ18, ومن ثم تغادر المنزل |
É apenas uma questão de tempo que os "feds" te liguem ao Nate e venham atrás de ti, também. | Open Subtitles | أنها مجرد مسألة وقت قبل الفيدرال تربط بينك وبين (نيت) و تلاحقك , أيضاً |
É apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | أنها مجرد مسألة وقت. |