- Há seis meses, o Departamento de Defesa terminou o contrato... a pedido do gabinete dos assuntos externos. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر وزارة الدفاع أنهت عقده بناء على طلب من وزارة الخارجية |
terminou a quarta fase de quimioterapia a semana passada e os tumores nos pulmões continuam a crescer. | Open Subtitles | لقد أنهت الأسبوع الماضي المرحلة الرابعة بالعلاج الكيميائي وبعدها بدأ الورم الموجود برئتيها بالنمو |
A planta terminou a sua refeição e prepara-se para a próxima vítima. | Open Subtitles | أنهت النبتة وجبتها وتحضّر نفسها للضّحية المقبلة |
Acabou por ser esse mesmo traço de personalidade que esteve na essência do escândalo que acabou com a sua carreira política. | TED | لقد أصبحت في النهاية أدق سِمَة تصف شخصيته خلال غمرة الفضيحة التي أنهت حياته السياسية. |
E assim, a marijuana acabou com a minha curta e promissora vida. | Open Subtitles | واحسرتاه ، المريوانا قد أنهت حياتي المشرقه |
Há quem diga que a sua criação pôs fim à vida do armeiro. | Open Subtitles | ويقول البعض أنه بمجرد صنعها أنهت حياة صانع الأسلحة |
Ela acabou o curso de Enfermagem e demitiu-se do trabalho para tratar de si. | Open Subtitles | لقد أنهت تمرينها كممرضة. وعندما سمعت بقدومك، استقالت من وظيفتها، فقط لتعتني بك |
Olha, foi ela que terminou a relação connosco, Jess! | Open Subtitles | إستمعي , هي التي أنهت الأمور معنا , جيس, |
Na semana passada, ela terminou um turno e disse que ia para casa. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي, أنهت المناوبة وأخبرتني أنها متوجهة للمنزل. |
Vais mesmo comparar isto com a batalha que terminou com a Guerra Civil? | Open Subtitles | حقاً تقوم بمقارنة هذه بالمعركة التي أنهت الحرب الأهلية ؟ |
Acho que a minha esposa terminou a minha carreira mais cedo, entregando-me à Polícia. | Open Subtitles | أفترض أن زوجتي أنهت مهنتي قبل الآوان من خلال تسليمي إلى الشرطة. |
Ela terminou o exame nas 3 vítimas e não viu sinais de agressão sexual. | Open Subtitles | لقد أنهت فحصها للضحايا الثلاثة و لم تجد دليلا على وقوع إعتداء جنسي |
E chegaram mesmo a tempo. A enfermeira já terminou a autópsia. | Open Subtitles | على كل حال، أتيتم في الوقت المناسب، فقد أنهت الممرضة التشريح للتو. |
E ao mesmo tempo que terminou os flocos de neve pararam de cair, deixando Dogville coberta no mais puro e branco cobertor de neve imaginável. | Open Subtitles | و قد أنهت قصتها و كل رقاقات الثلج قد توقفت عن السقوط، ترك دوجفي مكسوة بطبقة لذيذة،مثل بطانية أشد بياضاً من الثليج الخيالي. |
Disse-me que terminou em Santa fé em dois dias, e desde então... | Open Subtitles | "لقد قالت أنّها أنهت العمل في "سانا فيه ... بعد يومي |
E uma mulher que acabou com uma guerra galáctica de 100 anos, | Open Subtitles | والمرأة التي أنهت حرب المجرات بإستخدام تفاحات أنيقة |
Mrs. Coleman acabou com ele depois do aborto. | Open Subtitles | أنهت كلومان العلاقة معه بعد شهرين من الإجهاض من سيساعد الأب؟ أنا .. |
A overdose de morfina acabou com ela e a sobrinha Freda disse que foi um equívoco. | Open Subtitles | ثم جرعة مورفين زائدة أنهت حياتها وبعدها, تقول ابنة اختها, فريدة انها كانت غلطة |
Ao sinal de alarme que acabou com os Homens de Letras. | Open Subtitles | بعد مكالمة الإنذار التي أنهت حقبة رجال المعرفة |
Ele estava a melhorar com a minha ajuda, mas a sua mãe, uma mulher religiosa, acabou com as sessões, perdemos o contacto dele. | Open Subtitles | ،لقد تحسن بمساعدتي ،لكن والدته امرأة متدينة، أنهت الجلسات. وفقدنا الإتصال بهِ. |
Sabes que não conversar faz parte daquilo que pôs fim ao meu casamento. | Open Subtitles | أتعلم، عدم التحدث كان إحدى الأمور التي أنهت زواجي |
Ela acabou. Disse que nunca mais me quer ver. | Open Subtitles | لقد أنهت الأمر قالت أنها لا تريد رؤيتي ثانيةً |
completou dois dos esquemas de infraestruturais comunitárias. | TED | أنهت اثنين من خطط المجتمع المحلي المرتبطة بالبنيات التحتية. |