"أنهت" - Traduction Arabe en Portugais

    • terminou
        
    • acabou com
        
    • pôs fim
        
    • Ela acabou
        
    • completou
        
    - Há seis meses, o Departamento de Defesa terminou o contrato... a pedido do gabinete dos assuntos externos. Open Subtitles منذ ستة أشهر وزارة الدفاع أنهت عقده بناء على طلب من وزارة الخارجية
    terminou a quarta fase de quimioterapia a semana passada e os tumores nos pulmões continuam a crescer. Open Subtitles لقد أنهت الأسبوع الماضي المرحلة الرابعة بالعلاج الكيميائي وبعدها بدأ الورم الموجود برئتيها بالنمو
    A planta terminou a sua refeição e prepara-se para a próxima vítima. Open Subtitles أنهت النبتة وجبتها وتحضّر نفسها للضّحية المقبلة
    Acabou por ser esse mesmo traço de personalidade que esteve na essência do escândalo que acabou com a sua carreira política. TED لقد أصبحت في النهاية أدق سِمَة تصف شخصيته خلال غمرة الفضيحة التي أنهت حياته السياسية.
    E assim, a marijuana acabou com a minha curta e promissora vida. Open Subtitles واحسرتاه ، المريوانا قد أنهت حياتي المشرقه
    Há quem diga que a sua criação pôs fim à vida do armeiro. Open Subtitles ويقول البعض أنه بمجرد صنعها أنهت حياة صانع الأسلحة
    Ela acabou o curso de Enfermagem e demitiu-se do trabalho para tratar de si. Open Subtitles لقد أنهت تمرينها كممرضة. وعندما سمعت بقدومك، استقالت من وظيفتها، فقط لتعتني بك
    Olha, foi ela que terminou a relação connosco, Jess! Open Subtitles إستمعي , هي التي أنهت الأمور معنا , جيس,
    Na semana passada, ela terminou um turno e disse que ia para casa. Open Subtitles الأسبوع الماضي, أنهت المناوبة وأخبرتني أنها متوجهة للمنزل.
    Vais mesmo comparar isto com a batalha que terminou com a Guerra Civil? Open Subtitles حقاً تقوم بمقارنة هذه بالمعركة التي أنهت الحرب الأهلية ؟
    Acho que a minha esposa terminou a minha carreira mais cedo, entregando-me à Polícia. Open Subtitles أفترض أن زوجتي أنهت مهنتي قبل الآوان من خلال تسليمي إلى الشرطة.
    Ela terminou o exame nas 3 vítimas e não viu sinais de agressão sexual. Open Subtitles لقد أنهت فحصها للضحايا الثلاثة و لم تجد دليلا على وقوع إعتداء جنسي
    E chegaram mesmo a tempo. A enfermeira já terminou a autópsia. Open Subtitles على كل حال، أتيتم في الوقت المناسب، فقد أنهت الممرضة التشريح للتو.
    E ao mesmo tempo que terminou os flocos de neve pararam de cair, deixando Dogville coberta no mais puro e branco cobertor de neve imaginável. Open Subtitles و قد أنهت قصتها و كل رقاقات الثلج قد توقفت عن السقوط، ترك دوجفي مكسوة بطبقة لذيذة،مثل بطانية أشد بياضاً من الثليج الخيالي.
    Disse-me que terminou em Santa fé em dois dias, e desde então... Open Subtitles "لقد قالت أنّها أنهت العمل في "سانا فيه ... بعد يومي
    E uma mulher que acabou com uma guerra galáctica de 100 anos, Open Subtitles والمرأة التي أنهت حرب المجرات بإستخدام تفاحات أنيقة
    Mrs. Coleman acabou com ele depois do aborto. Open Subtitles أنهت كلومان العلاقة معه بعد شهرين من الإجهاض من سيساعد الأب؟ أنا ..
    A overdose de morfina acabou com ela e a sobrinha Freda disse que foi um equívoco. Open Subtitles ثم جرعة مورفين زائدة أنهت حياتها وبعدها, تقول ابنة اختها, فريدة انها كانت غلطة
    Ao sinal de alarme que acabou com os Homens de Letras. Open Subtitles بعد مكالمة الإنذار التي أنهت حقبة رجال المعرفة
    Ele estava a melhorar com a minha ajuda, mas a sua mãe, uma mulher religiosa, acabou com as sessões, perdemos o contacto dele. Open Subtitles ،لقد تحسن بمساعدتي ،لكن والدته امرأة متدينة، أنهت الجلسات. وفقدنا الإتصال بهِ.
    Sabes que não conversar faz parte daquilo que pôs fim ao meu casamento. Open Subtitles أتعلم، عدم التحدث كان إحدى الأمور التي أنهت زواجي
    Ela acabou. Disse que nunca mais me quer ver. Open Subtitles لقد أنهت الأمر قالت أنها لا تريد رؤيتي ثانيةً
    completou dois dos esquemas de infraestruturais comunitárias. TED أنهت اثنين من خطط المجتمع المحلي المرتبطة بالبنيات التحتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus