Logo depois de ele ter saído, eu disse aos meus colegas que, como eu era o chefe do grupo, disse aos meus colegas que, se eles viessem, nós íamos prendê-los. | TED | فورا بعد أن غادر، قلت لزملائي أن بما أنني كنت قائد الفريق، قلت لزملائي أنهم إذا جاءوا، سوف نقبض عليهم. |
Acha mesmo que se eles quisessem as pontes... teriam aterrado a 12 km de distância? | Open Subtitles | أتعتقد أنهم إذا أرادو الجسور كانو سيهبطون على بعد 12 كيلومتر؟ |
A única coisa que peço é que se eles voltarem podemos contar com o seu incondicional apoio imediato? | Open Subtitles | مثلما تكلمنا الشئ الوحيد الذى أتساءل عنه ...هو أنهم إذا عادوا ...بدليل عن ظاهرة مص الدماء... |
Não achas que se eles tivessem acabado de tentar matar alguém, eu teria sentido raiva intensa a vir deles? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنهم إذا كانوا قد حاولوا قتل شخص ما كنتُ قد شعرت بغضب شديد قادم من ناحيتهم ؟ |
Nos arredondar para cima todos os compradores e dizer-lhes que se eles tocam uma unica gema da linha de acessorios de Luca, eles nao recebem nada de voce sempre. | Open Subtitles | ماذا عن هذا؟ قمنا بجولة في جميع المشترين ونقول لهم أنهم إذا لمس جوهرة واحدة |
Mas acho que se eles estavam dispostos a matá-lo... | Open Subtitles | لكن أعتقد أنهم إذا كانوا يريدون قتله فقط... |
Você sabe que se eles a comprarem, não a usarão. | Open Subtitles | كنت أعرف أنهم إذا شرائه ، وليس استخدامه. |
Ela disse-lhes que se eles querem fazer a coisa adequada, teêm de se despir para tirar bem as medidas. | Open Subtitles | إنها تخبرهم أنهم إذا أرادوا إنجاز الأمر بطريقة صحيحة فعليهم أن يتعرّوا ليتم قياسهم. |
Apenas estou a dizer que se eles precisarem de o fazer... isso pode não ser a pior coisa. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنهم إذا اضطروا للقضاء عليها، فذلك ليس أسوء شيء. |
Acho que é seguro dizer que se eles nos quisessem mortos... já o teriam feito isso e não esperado até nós começarmos a comer. | Open Subtitles | أعتقد أنهم إذا أرادوا قتلنا... لكانوا فعلوها ولم ينتظروا حتى نأكل. |
E pensei que se eles... | Open Subtitles | وظننت أنهم إذا... |