"أنهم جميعاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • que todos
        
    • estão todos
        
    • que eram todos
        
    • todos eles
        
    • são todos
        
    Outra grande semelhança entre bons solucionadores de problemas é que todos eles são pragmáticos. TED التشابه الآخر اللافت للنظر بين من يجيدون حل المشكلات هي أنهم جميعاً عمليّيون.
    E se eu vos dissesse que todos eles são variações do mesmo herói? TED ماذا لو قلت لك أنهم جميعاً كأبطال يملكون ذات المنحى و واجهوا ذات العقبات ؟
    - Capitão Cutler. - Aposto que estão todos aqui. Open Subtitles صانع السكاكين - اُراهن علي أنهم جميعاً هُنا
    Admito que, no início, pensei que eram todos um pouco doidos. Open Subtitles علي الأعترف , في البداية أعتقدت أنهم جميعاً مجانين
    - são todos loucos. - Eles são uns chatos. Open Subtitles أظن أنهم جميعاً فشلة صحيح , الجميع سخيفين
    Lá porque o teu marido era uma besta não significa que todos os outros sejam. Open Subtitles فقط لأن زوجكِ كان وغداً لا يعني أنهم جميعاً هكذا
    Sabe que todos adoram apertar a mão a um assassino e consta-me que é muito bom nisto. Open Subtitles إنه يعرف أنهم جميعاً يُحبون مصافحة القاتل
    Parece que todos querem saber se tem fé. Open Subtitles ويبدو أنهم جميعاً يريدون معرفة إذا كان لديكِ إيمان.
    Ele pensava que todos viriam visitá-lo. Mas não veio ninguém. Open Subtitles لقد ظن أنهم جميعاً سيأتون لزيارته ولكن لم يفعل أحد
    É claro que todos me odeiam, mas isso é porque sou o único do bairro com um QI maior que o meu tamanho físico, e não tenho hesito em falar nisso, Open Subtitles اعني, متأكد أنهم جميعاً يكرهونني, لكن ذلك لأن أنا الوحيد في البلدة الذي لدي معدل الذّكاء أكبر من مقاس حذائي
    É que todos me queiram tornar uma dona de casa submissa. Open Subtitles هو أنهم جميعاً يريدون تحويلي الى ربة منزل خاضعة
    Porque achamos que estão todos relacionados. Open Subtitles لأننا نعتقد أنهم جميعاً مرتبطين ببعضهم البعض
    estão todos com inveja, por que eu consegui uma publicação nacional. Open Subtitles أنهم جميعاً غيورون، لأنني كتبتُ مقالتي الوطنية.
    estão todos numa reunião de oração de qualquer maneira, por isso é seguro. Open Subtitles أنهم جميعاً في الصلاة على أي حال، لذا الوضع أمن
    Achava que eram todos tão maus como ele. Open Subtitles توقعت أنهم جميعاً سيئون مثله
    todos eles devem ter desejado nas duas últimas semanas. Open Subtitles لابدّ من أنهم جميعاً تمنوا بوقت ما خلال الأسبوعين الأخيرين
    Alguns deles eram imigrantes, alguns tinham deficiências, mas todos eles eram as últimas pessoas que este mundo convida a ser confiantes. TED فمنهم من كانوا مهاجرين، في حين كان البعض الآخر من ذوي الإعاقة إلا أنهم جميعاً كانوا آخر الذين يدعوهم العالم ليتحلوا بالثقة
    Devido a esse contacto com políticos, posso dizer-vos que são todos aberrações emocionais, de certa forma. TED ومن كثرة تواصلي مع السياسيين، أستطيع أن أخبركم أنهم جميعاً شاعريين بشكل أو بآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus