"أنهم رأوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que viram
        
    • viram o
        
    • ter visto
        
    Muitas pessoas disseram-nos que viram uma carruagem à porta de nossa casa. Open Subtitles عِدّة إشخاص أخبرونا أنهم رأوا عربة أمام منزلنا
    Dizem que viram a bófia a disparar contra os suspeitos pelas costas. Open Subtitles أجل يزعمون أنهم رأوا الشرطي يطلق على المشتبه في ظهره
    Elas disseram que viram o piloto e o co-piloto no chão. Open Subtitles يقولون أنهم رأوا الطيار ومساعد الطيار على الأرض
    Twilight, elas juntaram-se a ti porque viram o que tinhas no coração. Open Subtitles توايلايت هناك مجموعة من الفتيات حولك 'السبب أنهم رأوا ما كان في قلبك!
    Eu quero conhecer as crianças que dizem ter visto a Virgem Maria. Open Subtitles أريد أن أعرف الأطفال الذين قالوا أنهم رأوا العذراء
    Pensaram ter visto um alce e seguiram-no durante horas no escuro. Open Subtitles ثم ظنوا أنهم رأوا حيوان الإيل وظلوا يراقبونها في الظلام لساعات
    Testemunhas dizem que viram um homem armado a sair a pé. Open Subtitles و أبلغ شهود العيان أنهم رأوا مسلحاً يغادر المكان سيراً على قدميه
    Achas que viram as nossas matrículas? Open Subtitles أنت متأكد أنهم رأوا لافتة السيارة؟
    Acho que viram algo em mim. Open Subtitles أعتقد أنهم رأوا شيئاً في
    Descrever o que viram. Open Subtitles أعني أنهم رأوا الأمر
    Moram perto do parque, Rue Jean Buridan, e têm a certeza que viram o Bourg a passear pelo parque durante a nossa linha de tempo. Open Subtitles يسكنان بالقرب من المنتزه في جان بوريدان وكلاهما متأكدان من أنهم رأوا (بورغ) يتمشى في ذاك المنتزه في ذاك الوقت
    Sim, mas outras testemunhas disseram que viram a Porscha com uma arma. Open Subtitles أجل، لكن شهوداً آخرين قالوا أنهم رأوا (بورشا) تمسك سلاحاً
    Uma mulher congolesa, contou-me como os seus filhos viram o pai ser morto e a viram ser violada e mutilada, e como viram o seu irmão de nove anos ser morto à frente deles. Contou-me como estão bem agora. TED إمرأة من الكونغو ، كانت تخبرني عن كيف أن أطفالها رأوا والدهم وهو يُقتل أمام أعينهم وكيف رأوها وهي تُغتصب أمامهم أعينهم وتشوه جسدها أمامهم ، وكيف أنهم رأوا أخاهم ذا التسعة أعوام يُقتل أمام أعينهم ، وكيف أن أحوالهم افضل الآن .
    Algumas enfermeiras dizem ter visto aqui alguém a ler para ela, mas ninguém assinou o livro de registo de visitas. Open Subtitles بضعة ممرضات قالوا أنهم رأوا أحدًا يقرأ لها لكن لم يوقّع أحد في جدول زيارتها قط
    Devem ter visto isto. Open Subtitles لابد أنهم رأوا هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus