Muitas pessoas disseram-nos que viram uma carruagem à porta de nossa casa. | Open Subtitles | عِدّة إشخاص أخبرونا أنهم رأوا عربة أمام منزلنا |
Dizem que viram a bófia a disparar contra os suspeitos pelas costas. | Open Subtitles | أجل يزعمون أنهم رأوا الشرطي يطلق على المشتبه في ظهره |
Elas disseram que viram o piloto e o co-piloto no chão. | Open Subtitles | يقولون أنهم رأوا الطيار ومساعد الطيار على الأرض |
Twilight, elas juntaram-se a ti porque viram o que tinhas no coração. | Open Subtitles | توايلايت هناك مجموعة من الفتيات حولك 'السبب أنهم رأوا ما كان في قلبك! |
Eu quero conhecer as crianças que dizem ter visto a Virgem Maria. | Open Subtitles | أريد أن أعرف الأطفال الذين قالوا أنهم رأوا العذراء |
Pensaram ter visto um alce e seguiram-no durante horas no escuro. | Open Subtitles | ثم ظنوا أنهم رأوا حيوان الإيل وظلوا يراقبونها في الظلام لساعات |
Testemunhas dizem que viram um homem armado a sair a pé. | Open Subtitles | و أبلغ شهود العيان أنهم رأوا مسلحاً يغادر المكان سيراً على قدميه |
Achas que viram as nossas matrículas? | Open Subtitles | أنت متأكد أنهم رأوا لافتة السيارة؟ |
Acho que viram algo em mim. | Open Subtitles | أعتقد أنهم رأوا شيئاً في |
Descrever o que viram. | Open Subtitles | أعني أنهم رأوا الأمر |
Moram perto do parque, Rue Jean Buridan, e têm a certeza que viram o Bourg a passear pelo parque durante a nossa linha de tempo. | Open Subtitles | يسكنان بالقرب من المنتزه في جان بوريدان وكلاهما متأكدان من أنهم رأوا (بورغ) يتمشى في ذاك المنتزه في ذاك الوقت |
Sim, mas outras testemunhas disseram que viram a Porscha com uma arma. | Open Subtitles | أجل، لكن شهوداً آخرين قالوا أنهم رأوا (بورشا) تمسك سلاحاً |
Uma mulher congolesa, contou-me como os seus filhos viram o pai ser morto e a viram ser violada e mutilada, e como viram o seu irmão de nove anos ser morto à frente deles. Contou-me como estão bem agora. | TED | إمرأة من الكونغو ، كانت تخبرني عن كيف أن أطفالها رأوا والدهم وهو يُقتل أمام أعينهم وكيف رأوها وهي تُغتصب أمامهم أعينهم وتشوه جسدها أمامهم ، وكيف أنهم رأوا أخاهم ذا التسعة أعوام يُقتل أمام أعينهم ، وكيف أن أحوالهم افضل الآن . |
Algumas enfermeiras dizem ter visto aqui alguém a ler para ela, mas ninguém assinou o livro de registo de visitas. | Open Subtitles | بضعة ممرضات قالوا أنهم رأوا أحدًا يقرأ لها لكن لم يوقّع أحد في جدول زيارتها قط |
Devem ter visto isto. | Open Subtitles | لابد أنهم رأوا هذا |