Todos pensavam que eles faziam a mesma coisa, mas não era assim. | Open Subtitles | الكل اعتقد أنهم قاموا بنفس الشيء، لكن لم يكن هذا صحيحًا |
A propósito, acho que eles nunca fizeram | TED | وبالمناسبة، لا أعتقد أنهم قاموا بإعادة ملء للبرغر مطلقًا. |
Devia estar a tocar na rave a que eles foram. | Open Subtitles | لابد من أنهم قاموا بالعرض في الحفلة التي حضرها هذين الاثنين |
Quer dizer, eles fizeram um bom trabalho a criar a história, ainda que a verdade esteja do nosso lado. | Open Subtitles | لا أعلم أقصد أنهم قاموا بآداء جيد ليقلبوا الأمر رغم أن الحقيقة في صفنا |
Porque acha que eles fizeram isto? | Open Subtitles | إذاً ما الذي يجعلك تعتقد أنهم قاموا بهذا؟ |
Os pescadores estavam tão preocupados por não terem peixe suficiente para pescar que fizeram uma coisa que ninguém esperava. | TED | كان الصيادون مستائين من قلة أعداد سمك الصيد لدرجة أنهم قاموا بعمل لم يتوقعه أحد. |
Eu digo que eles comeram a carne dela. Não podem comer se estão mortos. | Open Subtitles | أقول أنهم قاموا بأكل لحمها لا يمكنهم أكل لحمها |
Parece que eles delegaram alguma pesquisa, é pouco em relação ao esquema todo. | Open Subtitles | يبدو أنهم قاموا ببعض الأبحاث و التطوير لكنها لا تسوى شيئاً وسط مجرى الأحداث |
E foi por isso que eles tentaram matá-lo. | Open Subtitles | من الممكن أنهم قاموا بالمراهنة على أن تربح |
Eles mataram o meu marido! Dizeis que eles empurraram o vosso filho de uma janela. | Open Subtitles | لقد قتلوا زوجي, و قلتي أنهم قاموا برمي إبنكِ من نافذة. |
Tem a certeza de que eles estão certos? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكده من أنهم قاموا بتشخيصه جيداً؟ |
Ele disse que eles tomaram a decisão editorial de apenas citarem a cientista principal. | Open Subtitles | قال أنهم قاموا بقرار تحريري لذكر العالم الرئيسي فقط |
Isso não significa que eles estejam a fazer algo de errado. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أنهم يقومون بشيء خاطيء أو أنهم قاموا بالأعمال المتطرفة |
Os documentos encontrados durante essas apreensões mostraram que eles falsificavam documentos de transporte de forma que os oficiais da alfândega não faziam nenhuma ideia de quem havia enviado os produtos, originalmente. | TED | والمستندات التي عثر عليها خلال المداهمات بينت أنهم قاموا بتزوير أوراق الشحن لذا لم يكن لدى الجمارك أي علم بمن أرسل المنتجات من البداية. |
A pior parte é que eles fizeram o filme. | Open Subtitles | أسوأ جزء أنهم قاموا بعمل الفيلم |
Penso que eles fizeram algo. | Open Subtitles | أظن أنهم قاموا بفعل شيء |
Parece-me que eles fizeram um excelente trabalho. | Open Subtitles | يبدو لي أنهم قاموا بعمل ممتاز |
As pessoas que fizeram isso são do mesmo lugar que nós. | Open Subtitles | الناس الذين يحتمل أنهم قاموا بذلك ربما يكونون من نفس شارعنا |
Mas é que... os nossos amigos contaram- nos que fizeram uma aqui no ano passado. | Open Subtitles | ولكن أصدقائنا أخبرونا أنهم قاموا بذلك العام الماضي |