Minha pesquisa indica que podem permanecer ativos por décadas. | Open Subtitles | بحثي يشير أنهم يمكن أن يبقوا نشيطين لعقود |
A Câmara Municipal disse que podem suspender-me desta vez. | Open Subtitles | المقاطعة تقول أنهم يمكن أن يوقفوني هذه المرة |
Sabem que podem ser presos por rapto ao prender alguém? | Open Subtitles | هل يعرفون أنهم يمكن أن يكونوا معتقلين لإختطاف شخص ما |
A minha investigação indica que podem permanecer activos por décadas. | Open Subtitles | بحثي يشير أنهم يمكن أن يبقوا نشيطين لعقود |
Os pais dizem aos filhos que podem ser o que quiserem quando crescerem, mas não é verdade, pelo menos, não para toda a gente. | Open Subtitles | الأهل يخبرون أبناءهم أنهم يمكن أن يكونوا أي شيء يريدونه عندما يكبرون لكن هذا ليس صحيحاً، ليس لكل أحد |
Disse-lhes que podem voltar e arrumar o resto amanhã. | Open Subtitles | قلت لهم أنهم يمكن أن . ينظفوا البقية غدا |
Acham que podem fazer aquilo que quiserem. | Open Subtitles | يعتقدون أنهم يمكن أن تفلت من أي شيء يريدونه. |
Sabem que podem sobreviver. | Open Subtitles | فهم يعلمون أنهم يمكن أن ينجوا. |
Acho que podem ser úteis na viagem. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يمكن أن يفيدونا على الطريق ؟ |
Não vês que podem matar-nos? | Open Subtitles | ألا ترى أنهم يمكن أن يقتلونا؟ |
(Aplausos) Isso significa que podem ser estudantes, jovens pais, e serão capazes de manobrarem em volta das coisas básicas da cozinha, seja qual for a crise que os atinja. | TED | (تصفيق) هذا يعني أنهم يمكن أن يكونوا طلاب، آباء يافعين، ويقدرون على نوع من البطة وتغوص حول أساسيات الطهي، غض النظر عن أن يضربهم الكساد مرة أخرى. إذا أستطعت الطبخ |