"أنه توقف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele parou de
        
    • que deixou de
        
    Achamos que ele parou de tomá-los há algum tempo. Open Subtitles نعتقد أنه توقف عن تناولها منذ فترة طويلة
    Som, sabes o quê? Desde que vocês acabaram. ele parou de usar drogas. Open Subtitles سوم, تعرفين أنه توقف عن تعاطى المخدرات عندما انهارت العلاقه بينكما
    O meu pai foi operado enquanto estava em liberdade e ele parou de falar durante meses. Open Subtitles والدي كان متواجد أثناء عمليات التحرير وقال لنا أنه توقف عن الكلام ما يقرب من شهر
    Eu soube que ele ainda cozinha, que deixou de vender depois da prisão, que agora só tem um cliente. Open Subtitles لقد .. لقد سمعت أنه ما زال يطبخ ولكن سمعت أنه توقف عن البيع بعد أن خرج من السجن
    Os médicos dizem que deixou de respirar. Open Subtitles قال الأطباء أنه توقف عن التنفس فجأة
    Então o agente da condicional do Bingham disse que ele parou de aparecer... violou o acordo, mas ele não tem LKA. Open Subtitles إذاً، قال ضابط الإفراج المشروط لـ"بينغهام" أنه توقف عن الظهور وقام بانتهاكه، ولكن ليس لديه آخر عنوان معروف له
    Acho que ele parou de tomar os remédios, ou começou a usar alguma coisa errada. Open Subtitles أعتقد أنه توقف عن أخذ أدويته أو أنه بدأ يتعاطى شيئاً لم يكن من المفترض أن يتعاطاه
    Acho que ela só se chateia quando descobre que ele parou de matar pessoas. Open Subtitles هي تغضب فقط عندما تعرف... أنه توقف عن القتل... ، فتقول...
    Acho que ele parou de mover-se. Open Subtitles أظن أنه توقف عن الحركة
    e parece que deixou de enganar. Open Subtitles و يبدو أنه توقف عن النصب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus