Dizem que faz parte de um círculo que andava no Afeganistão antes de 11/9. | Open Subtitles | يقولون أنه جزء من دائرة جابت أفغانستان قبل 11 سبتمبر. |
"Um homem consegue tudo quando percebe que faz parte de algo maior." | Open Subtitles | يُمكن للمرء تحقيق أيّ شئ حين يُدرك أنه جزء من كيان أكبر. |
Um homem sábio disse-me uma vez que uma pessoa pode fazer qualquer coisa quando percebe que faz parte de algo maior. | Open Subtitles | رجل حكيم أخبرني ذات مرة أن بإمكان المرء فعل أي شيء حالما يدرك أنه جزء من شيء أعظم |
Faça-me um favor, faça-o sentir que faz parte da equipa. | Open Subtitles | من فضلك اجعله يشعر أنه جزء من الفريق حسناً؟ |
Enquanto ele fizer parte da família, não há espaço para mim. | Open Subtitles | طالما أنه جزء من تلك العائلة ليس هنالك مكان لي |
Faz parte do meu processo. | Open Subtitles | أنه جزء من منهجي |
Faz parte do meu plano. | Open Subtitles | أنه جزء من خطتي |
Achas que faz parte de um pelotão agora. | Open Subtitles | إنه يعتقد أنه جزء من فصيلة ما , الأن |
O Fury sempre disse que um homem pode alcançar tudo quando percebe que faz parte de algo maior. | Open Subtitles | فوري" كان دائماً يقول" الرجل يستطيع تحقيق أي شيء حينما يدرك أنه جزء من شيء ما أكبر |
O meu querido pai acreditava fazer parte da nova India. | Open Subtitles | كان والدي العزيز يرى أنه جزء من الهند المتحضرة |
Se ele faz parte da nossa História, devia ter-nos falado sobre ele. | Open Subtitles | ،بما أنه جزء من تاريخنا كان حرياً بك إطلاعنا بشأنه |