Pensei que talvez devesse confessar-me antes de Deus a deixar dizer que sim. | Open Subtitles | تبينت أنه رُبما أنا أحتاج إلى الإعتراف قبل أن يسمح لها الرب بالموافقة |
Ocorreu-me que talvez isso fizesse parte do teu truque final para derrubar-nos. | Open Subtitles | خطر لي أنه رُبما ذلك الأمر كان جزءًا دوماً من لعبتك الأخيرة |
Estas funções já eram conhecidas para estas hormonas há muito tempo, mas os nossos estudos sugeriram que talvez elas tivessem uma terceira função que ninguém conhecia -- talvez elas também afectem o envelhecimento. | TED | وظائف الهرمونين معروفة منذ وقت طويل لكن دراساتنا اقترحت أنه رُبما لها وظيفة ثالثة لم يعلم بها اي احد رُبما ايضاً تؤثر في الشيخوخة |
E eu pensei que talvez, quando ele voltasse... | Open Subtitles | ... واعتقدت ، أنه رُبما بعودته إلى المدينة |
Acho que talvez seja... | Open Subtitles | ... لا أشعر أنني بخير تماماً ، أعتقد أنه رُبما |
Pensei que talvez fosse... | Open Subtitles | ... إعتقدت أنه رُبما |