Felizmente, no código penal da Alemanha, está escrito que não é permitido colocar escutas em ninguém sem a autorização de um juiz. | TED | في القانون الجنائي في ألمانيا، كتب أنه غير مسموح التنصت على أحد دون إذن قاضٍ. |
Quem sabe? Não estou a dizer que é bom, só acho que não é aborrecido. | TED | مرة أخرى، لا أقول أنه جيد، ولكني أقول أنه غير ممل، صح؟ |
Quer dizer que voltámos ao Alzheimer. Disse-lhe que ele não tinha. | Open Subtitles | أخبرته أنه غير مصاب به اختبار العلامات كان نفى وجوده |
Eu apenas digo como é, ainda que não seja fácil de ouvir. | Open Subtitles | أقول الأمر كما هو , على الرغم أنه غير مريح للإستماع |
E digo-te apenas isto, posso dizer-te uma coisa que não está torta. | Open Subtitles | ودعوني أقول لكم أمراً به شئ أؤكد لكم أنه غير مختل |
Ele sai muitas vezes de casa. Ele não está paralisado. | Open Subtitles | أنه يغادر المنزل في كل الأوقات أنه غير معاق |
Ao que parece, ele mudou de canal magicamente. | Open Subtitles | حسناً ، من الواضح أنه غير القنوات بطريقة سحرية |
Se não estiver, se correr mal, quero que se vão embora ao som do primeiro tiro. | Open Subtitles | لو أنه غير آمن وشي ما حدث عندها أريدك أن تغادروا عند صوت أول طلقة |
Só porque não se vê não significa que não esteja. | Open Subtitles | إذا كان الخطر غير مرئي فهذا لا يعني أنه غير موجود |
Para cada judeu que me mostrar que não é cristão Eu lhe mostro um cristão que não é cristão. | Open Subtitles | لكل يهودى تظهره لى أنه غير مسيحى سأظهر لك أنا مسيحياً ليس مسيحياً |
Sei que não é prático. Precisas estar perto da escola. | Open Subtitles | أعلم أنه غير عملي أنت تحتاجين أن تكوني قريبة من المدرسة. |
Será a hesitação um sinal de que não é certo, ou um sinal de que não estamos prontos? | Open Subtitles | هل التردد علامة على أنه غير صحيح أن علامة على عدم الاستعداد؟ |
Se o amor é baseado em mentiras, significa que não é um sentimento real? | Open Subtitles | إن كان الحب مبني على الكذب أيعني هذا أنه غير صحيح؟ |
Marge, eu sei que não é honesto, mas podemos usá-lo para...? | Open Subtitles | أعلم أنه غير قانوني ولكنأيمكنناأن نستخدمهفي.. |
Mas quando é o presidente que o faz, significa que não é ilegal. | Open Subtitles | لكن عندما الرئيس يعمل هل يعني هذا أنه غير قانوني |
Acontece que ele não se preocupa comigo e isso é uma chatice. | Open Subtitles | إتضح في الحقيقة أنه غير مهتم بي على الإطلاق وهذا سيء |
Eu acreditava tanto no Papai Noel que na escola chegava a bater nas crianças que diziam que ele não existia. | Open Subtitles | لقد صدقت بوجود بابا نويل لدرجة أنى كنت أتعارك مع زميلاتى فى المدرسة عندما كانوا يصرون أنه غير موجود بالحقيقة |
Até ver que ele não estava disposto a admitir que fora tolo. | Open Subtitles | كان هذا إلى أن رأيت أنه غير مستعد للاعتراف كم كان سخيفاً |
Receio que não seja capaz de lidar com uma tragédia destas. | Open Subtitles | أخشى أنه غير قادر تماماً على قبول مأساة كهذه. |
Robin, só porque um tipo fala muito sobre uma personagem fictícia num primeiro encontro não significa que não seja digno de ser esposo. | Open Subtitles | عدو السنافر (روبن) فقط لأن رجل يتحدث كثيراً عن شخصيته الخيالية في الموعد الأول لا يعني أنه غير صالح ليكون زوجاً |
Agora tenho um bebé no meu útero e é óbvio que não está tudo bem para Ele. | Open Subtitles | لكن الآن لدي طفل في رحمي، ومن الواضح أنه غير موافق على ذلك. |
Sim, a farmácia disse que não está pronto, mano. | Open Subtitles | نعم ، الصيدلية . قالت أنه غير جاهز ، يااخي |
Ele sai muitas vezes de casa. Ele não está paralisado. | Open Subtitles | أنه يغادر المنزل في كل الأوقات أنه غير معاق |
Ou ele mudou a lista de reprodução dele, ou ele acabou comigo. | Open Subtitles | أما أنه غير قائمة أغانيه أو قد إنتهى منهي |
Mas, se não estiver, este grupo com o teu irmão no seu núcleo fez algo que me disseste que não podia ser feito. | Open Subtitles | وإن صدقت، فإن مجموعة أخيك أنجزت شيئاً أخبرتني أنه غير ممكن |
O facto de negares, não significa que não esteja acontecer. | Open Subtitles | ليس لأنك تستمر بإنكار الأمر فهذا يعني أنه غير حقيقي |