"أنه في بعض الأحيان" - Traduction Arabe en Portugais

    • que às vezes
        
    • que por vezes
        
    Mas ajuda saber que às vezes, tens que pôr a tua fé nos outros para executar as tarefas. Open Subtitles ولكنها تساعكد على معرفة أنه في بعض الأحيان انه عليك وضع إيمانك فى الآخرين لانجاز المهمة
    Mas também percebemos ao tratar outros processos e problemas que às vezes não temos de tratar tudo. TED ولكن قد أدركنا أيضا في علاج المشاكل والعمليات الأخرى أنه في بعض الأحيان لا تحتاج لعلاج كل شيء.
    Caso contrário... Reza. Dizem que às vezes isso ajuda. Open Subtitles وإلا رضا يقولون أنه في بعض الأحيان أنها تساعد
    Sei que, por vezes, as pessoas fazem críticas ao jornalismo encoberto. TED أنا أعلم أنه في بعض الأحيان الناس لديهم انتقاداتهم الخاصة بهم حول الصحافة السرية.
    Contou-me que, por vezes, um feto no fim do tempo sobrevivia a um aborto e ela tinha de matar o bebé, depois de o ajudar a nascer. TED قالت أنه في بعض الأحيان ان الجنين المتأخر سينجو من الإجهاض وأنها تقتله بعد ولادته
    Sei que, às vezes, temos vontade de ir por atalhos. Open Subtitles أدرك أنه في بعض الأحيان نميل إلى أخذ طرق مختصرة.
    Bem, eu só... Só queria que às vezes ele quisesse passar mais tempo comigo. Open Subtitles فقط أتمنى لو أنه في بعض الأحيان يرغب في قضاء بعض الوقت معي
    Lembra-te que às vezes tens de abdicar do que queres pelo interesse do Bem. Open Subtitles فقط تذكر أنه في بعض الأحيان عليك أن تتخلى عن ما تريد
    Acho que às vezes nós, as pequenas pessoas, queremos mais. Open Subtitles أظن أنه في بعض الأحيان نحن الناس الصغار نريد ذلك
    Li algures que às vezes o comboio errado nos leva à estação certa. Open Subtitles قرأتُ في مكانٍ ما ، أنه في بعض الأحيان القطار الخطأ يمكن أن يأخذك إلى المكان الصحيح
    Ela fez-me perceber que às vezes a melhor maneira de ultrapassar os erros do passado é... pressional recomeçar e começar de novo Open Subtitles جعلتني ألاحظ أنه في بعض الأحيان .. أفضل طريقة لتجاوز الأخطاء هي أن . أن تضغط زر الإعادة و تبدأ من جديد
    Sabes, envolvi-me tanto em tentar fazer de ti uma estrela, que, às vezes, esqueço-me que precisas de ser um cão. Open Subtitles أنت تعرف، أنا كنت محاصر في محاولة لجعلك نجم سينمائى، لقد نسيت أنه في بعض الأحيان تحتاج فقط إلى أن تكون كلب.
    Aprendi que, às vezes... quando me isolo das pessoas, na verdade... estou a pedir ajuda. Open Subtitles انه مكان مُوحِش للغاية لقد تعلمت أنه في بعض الأحيان عندما أُبعد الناس عني .. ما أقوم به حقاً هو
    Só estou a avisar que, às vezes, num empreendimento como este, é mais barato e fácil demolir tudo e começar do zero. Open Subtitles أنا مجرد تحذير لك أنه في بعض الأحيان مع تطور مثل هذا، أنها أرخص وأسهل لهدم إلى الأرض والبدء من جديد.
    Ned, ouve, eu sei que, às vezes, parece que as coisas entre nós são estranhas. Open Subtitles نيد، والاستماع، وأنا أعلم أنه في بعض الأحيان يبدو مثل ذلك محرجا بينك وبين الأول
    O Stanford aprendeu que, por vezes, um breve encontro pode compensar. Open Subtitles علمت ستانفورد أنه في بعض الأحيان يمكن أن يكون لقاء مقتضب الوفاء للغاية.
    Ele disse-me que por vezes quando está sozinho, chora. Open Subtitles أخبرني أنه في بعض الأحيان حينما يكون وحيدا تماما ، يبكي
    Dizem que por vezes, quando as pessoas estão que nos podem ouvir. Open Subtitles يقولون أنه في بعض الأحيان ، حين يكون الشخص... يمكنه سماعك.
    Aposto que por vezes parece que vai precisar sempre. Open Subtitles أراهن أنه في بعض الأحيان يبدو و كأنه بحاجة إليك دوماً
    É tão grande que por vezes nem sabemos quem é que está a faltar. Open Subtitles انه امر رائع حتى أنه في بعض الأحيان كنت لا نعرف من هو في الداخل.
    Apoia tanto, que por vezes até lhes dá dinheiro. Open Subtitles و داعمين جداً، حتى أنه في بعض الأحيان يقوم بإعطائهم المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus