Mas ajuda saber que às vezes, tens que pôr a tua fé nos outros para executar as tarefas. | Open Subtitles | ولكنها تساعكد على معرفة أنه في بعض الأحيان انه عليك وضع إيمانك فى الآخرين لانجاز المهمة |
Mas também percebemos ao tratar outros processos e problemas que às vezes não temos de tratar tudo. | TED | ولكن قد أدركنا أيضا في علاج المشاكل والعمليات الأخرى أنه في بعض الأحيان لا تحتاج لعلاج كل شيء. |
Caso contrário... Reza. Dizem que às vezes isso ajuda. | Open Subtitles | وإلا رضا يقولون أنه في بعض الأحيان أنها تساعد |
Sei que, por vezes, as pessoas fazem críticas ao jornalismo encoberto. | TED | أنا أعلم أنه في بعض الأحيان الناس لديهم انتقاداتهم الخاصة بهم حول الصحافة السرية. |
Contou-me que, por vezes, um feto no fim do tempo sobrevivia a um aborto e ela tinha de matar o bebé, depois de o ajudar a nascer. | TED | قالت أنه في بعض الأحيان ان الجنين المتأخر سينجو من الإجهاض وأنها تقتله بعد ولادته |
Sei que, às vezes, temos vontade de ir por atalhos. | Open Subtitles | أدرك أنه في بعض الأحيان نميل إلى أخذ طرق مختصرة. |
Bem, eu só... Só queria que às vezes ele quisesse passar mais tempo comigo. | Open Subtitles | فقط أتمنى لو أنه في بعض الأحيان يرغب في قضاء بعض الوقت معي |
Lembra-te que às vezes tens de abdicar do que queres pelo interesse do Bem. | Open Subtitles | فقط تذكر أنه في بعض الأحيان عليك أن تتخلى عن ما تريد |
Acho que às vezes nós, as pequenas pessoas, queremos mais. | Open Subtitles | أظن أنه في بعض الأحيان نحن الناس الصغار نريد ذلك |
Li algures que às vezes o comboio errado nos leva à estação certa. | Open Subtitles | قرأتُ في مكانٍ ما ، أنه في بعض الأحيان القطار الخطأ يمكن أن يأخذك إلى المكان الصحيح |
Ela fez-me perceber que às vezes a melhor maneira de ultrapassar os erros do passado é... pressional recomeçar e começar de novo | Open Subtitles | جعلتني ألاحظ أنه في بعض الأحيان .. أفضل طريقة لتجاوز الأخطاء هي أن . أن تضغط زر الإعادة و تبدأ من جديد |
Sabes, envolvi-me tanto em tentar fazer de ti uma estrela, que, às vezes, esqueço-me que precisas de ser um cão. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا كنت محاصر في محاولة لجعلك نجم سينمائى، لقد نسيت أنه في بعض الأحيان تحتاج فقط إلى أن تكون كلب. |
Aprendi que, às vezes... quando me isolo das pessoas, na verdade... estou a pedir ajuda. | Open Subtitles | انه مكان مُوحِش للغاية لقد تعلمت أنه في بعض الأحيان عندما أُبعد الناس عني .. ما أقوم به حقاً هو |
Só estou a avisar que, às vezes, num empreendimento como este, é mais barato e fácil demolir tudo e começar do zero. | Open Subtitles | أنا مجرد تحذير لك أنه في بعض الأحيان مع تطور مثل هذا، أنها أرخص وأسهل لهدم إلى الأرض والبدء من جديد. |
Ned, ouve, eu sei que, às vezes, parece que as coisas entre nós são estranhas. | Open Subtitles | نيد، والاستماع، وأنا أعلم أنه في بعض الأحيان يبدو مثل ذلك محرجا بينك وبين الأول |
O Stanford aprendeu que, por vezes, um breve encontro pode compensar. | Open Subtitles | علمت ستانفورد أنه في بعض الأحيان يمكن أن يكون لقاء مقتضب الوفاء للغاية. |
Ele disse-me que por vezes quando está sozinho, chora. | Open Subtitles | أخبرني أنه في بعض الأحيان حينما يكون وحيدا تماما ، يبكي |
Dizem que por vezes, quando as pessoas estão que nos podem ouvir. | Open Subtitles | يقولون أنه في بعض الأحيان ، حين يكون الشخص... يمكنه سماعك. |
Aposto que por vezes parece que vai precisar sempre. | Open Subtitles | أراهن أنه في بعض الأحيان يبدو و كأنه بحاجة إليك دوماً |
É tão grande que por vezes nem sabemos quem é que está a faltar. | Open Subtitles | انه امر رائع حتى أنه في بعض الأحيان كنت لا نعرف من هو في الداخل. |
Apoia tanto, que por vezes até lhes dá dinheiro. | Open Subtitles | و داعمين جداً، حتى أنه في بعض الأحيان يقوم بإعطائهم المال |