A verdade é que ele fez muitas missões para mim. | Open Subtitles | والحقيقة هي أنه قام بالكثير من المهام بالنسبة لي |
Achas que ele fez isto por amor ou porque é o teu maior fã? | Open Subtitles | ماذا، أتعتقدين أنه قام بهذا العمل من أجل الحب ولأنه أكبر معجب بك |
Parece-me é que fez uma visita à ala das rosas do Jardim Botânico dos Estados Unidos. | Open Subtitles | من المرجح أكثر أنه قام بزيارة قسم الزهور في الحديقة النباتية للولايات المتحدة |
E que ele tinha feito todas aquelas coisas terríveis àquelas raparigas. | Open Subtitles | كما أنه قام بفعل كل تلك الأشياء الفظيعة لأولئك الفتيات |
Deve ter feito isto enquanto estive com os doidos. | Open Subtitles | لابد أنه قام بذلك بينما كنت أنا مع هؤلاء المخابيل |
Pensamos que alterou um cartão magnético, usando a cabeça de gravação daquilo. | Open Subtitles | نعتقد أنه قام بنسخ شريط البطاقة مستخدماً رأس التسجيل الموجود بداخل هذا |
Acredita ou não, ouvi dizer que a tinha libertado e casado com ela! | Open Subtitles | صدّق أو لا، سمعت أنه قام بتحريرها، وتزوجها |
Se lá fores, verás o excelente trabalho que ele fez. | Open Subtitles | وإذا ذهبت يوماً ما إلى هناك سترى أنه قام بالمهمة على أحسن وجه |
Acho que ele fez por merecer uma segunda chance e que se está a esforçar de verdade para trabalhar connosco. | Open Subtitles | أعتقد أنه طلب فرصة ثانية و أعتقد أنه قام بجهد حقيقي للعمل معنا |
Mas tu não achas que ele fez qualquer coisa de horrível a ela? | Open Subtitles | حسنًا ، أنت لاتعتقد ذلك .. أنه قام بــ.. شيء سيء لها ؟ |
- Sei de seis trabalhos que ele fez | Open Subtitles | حسناً ؟ أعرف أنه قام بست عمليات على الأقل |
Então, deve lembrar-se que ele fez um belo trabalho e quando o O chegar, ele confirma-lhe isso. | Open Subtitles | إذن فأنت تذكر أنه قام بعمل رائع معنا وعندما يحضر او هنا فسيقول لك ذلك أيضًا أنا هنا |
Sei que fez muitas coisas malucas no passado, mas no autocarro, foi diferente. | Open Subtitles | أعلم أنه قام بالكثير من الأعمال الجنونية في الماضي لكن في الحافلة كان مختلفاً |
Primeiro, descobri que fez muitas operações grátis na Bolívia. | Open Subtitles | حسناً، على سبيل المثال اكتشفتُ أنه قام بالعديد من الجراحات المجانية في بوليفيا |
Deixou claro que fez coisas das quais não se orgulhava. | Open Subtitles | وضّح فيها أنه قام ببعض الأعمال التي لم يفخر بها |
Ninguém ia acreditar que ele tinha matado a mulher. | Open Subtitles | وأن لا أحد سيُصدق أنه قام بقتل زوجته |
Da última vez que falámos, pensavas que ele tinha morto as esposas. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثنا كنتِ تعتقدين أنه قام بقتل زوجاته |
Sei que fez uma viagem que penso que negará ter feito. | Open Subtitles | لست واثقة، أعرف أنه قام برحلة والتي ينفيها |
Pensamos que alterou um cartão magnético, usando a cabeça de gravação daquilo. | Open Subtitles | نعتقد أنه قام بنسخ شريط البطاقة مستخدماً رأس التسجيل الموجود بداخل هذا |
Disse que a tinha cortado em pedacinhos e atirado ao rio, e que a culpa era minha. | Open Subtitles | قال أنه قام بتقطيعها إلى قطعٍ صغيرة والقى بها فى النهر, وأنه كان خطأى. |
O meu antigo colega de quarto... irritei-o tanto, que ele me deu um soco. | Open Subtitles | رفيقي السابق بالسكن أزعجته لدرجة أنه قام بلكمي في وجهي |