"أنه قبل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que antes de
        
    • de que antes
        
    • que antes da
        
    O meu oficial disse-me que antes de prendê-lo, que foi com as mãos atrás às suas calças. Open Subtitles قال لي الضابط أنه قبل أن يعتقلك قال أنك وضعت يدك خلفك، خلف ملابسك الداخلية
    Não, só acho que, antes de te tornares freira e te mudares para o Zaire, talvez queiras experimentar este estilo de vida durante um fim-de-semana. Open Subtitles لا ، أنا أفكر فقط أنه قبل أن تصبحي راهبة وتستقري إلى زائيير عليكِ أن تجربي نمط الحياة هذا لنهاية أسبوع واحدة
    Ouve, quero que me prometas que, antes de tirarmos aquela coisa da arrecadação, vais jogar montes de futebol e basebol, e ter montes de brinquedos normais, e talvez até compremos um cão. Open Subtitles إستمع ، أريدك أن تعدني أنه قبل أن نخرج هذا من المستودع أنك ستلعب الكثير من كرة القدم و البايسبول
    Ela não fazia ideia de que antes da noite acabar, iria ter mais alguns. Open Subtitles ،لم تكن تعرف أنه قبل أن تنتهي هذه الأمسية سيصبح لديها القليل من الشعر الأبيض
    Sabe, velho amigo, tenho uma forte sensação de que antes do dia acabar, alguém vai fazer uso dessa expressão esse termo tão fora de moda: Open Subtitles أتعرف يا عزيزى .... لدى شعور قوى أنه قبل أن ينتهى اليوم ....
    Disse que antes de nos revelar o que quer que seja precisa de uma permissão especial do Departamento da Defesa. Open Subtitles قال أنه قبل أن يصرح بأي شيء فنحن في حاجة إلى تفويض خاص من وزارة الدفاع
    Contar ao meu irmão, enquanto ele chorava pela sua esposa morta, que antes de morrer, ela havia sido espancada a valer? Open Subtitles و ماذا تتوقعي مني أن أفعله؟ أخبر أخي الذي يبكي على موت زوجته أنه قبل أن تموت تعرضت للضرب الشديد؟
    Só estou a dizer que, antes de entrarmos numa selva devíamos tentar explorar todas as hipóteses. Open Subtitles مجردّ رأي، أنه قبل أن نذهب للغابة أعتقد أنه يجب أن نسكتشف خياراتُنا.
    Nunca pensei que antes de salvar o nosso pais teria que me salvar a mim mesma. Open Subtitles لم يخطر في بالي قط أنه قبل أن اقوم بحماية بلادي، سيتحتّم عليّ إنقاذ نفسي
    Sabes, eu sempre tive esperança que antes de eu morrer a minha vida iria passar diante dos meus olhos e veria coisas maravilhosas. Open Subtitles .. تعلم، انا تمنّيت دائمًا، أنه قبل .. أن أموت مباشرّة سوف يمرّ شريط حياتي على عيناي .. و سأرى أمور جميلة
    Acontece que, antes de se tornar o assassino potencial de Eli, e braço direito, o oficial Amit Hadar infiltrou-se no PRF. Open Subtitles تبين أنه قبل أن يصبح المنظف الأول الخاص بـ(إيلاي) و دراعه الأيمن، الظابط (أميت هادار) تسلل للـ"إي آر أف".
    Mas preciso que saibas que antes de eu ter recebido aqueles papéis, eu não fazia ideia da tua existência. Open Subtitles ولكن عليك المعرفة أنه قبل أن تصلني هذه الأوراق -لم تكن لدي أي فكرة أنك موجودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus