ele não sabe coisa nenhuma sobre governar uma cidade. | Open Subtitles | أنه لا يعرف أي شئ إطلاقاً عن إدارة مدينة |
Ouve, ele não sabe nada do que se está a passar, por isso, vamos manter isto entre nós. | Open Subtitles | أسمع أنه لا يعرف شيء من الذي يحصل لذا دعنا نَبقي هذا لأنفسنا |
O que significa que ele não sabe a data certa, sinto muito mas é uma situação médica e ele tem suas razões. | Open Subtitles | مما يعني أنه لا يعرف التاريخ بالضبط آسف, هذه مسألة طبية وهو لدية أسباب طبية |
Ele diz que não sabe nada e acredito nele. | Open Subtitles | ماذا يعرف ؟ يقول أنه لا يعرف شيئاً و أنا أصدقه |
Só essas fotos, o que me leva a crer que não sabe que tem essa capacidade. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تركه هو تلك الصور, والذى يجعلنى أعتقد أنه لا يعرف بوجود هذه القدرة لديه. |
Importa porque o seu parceiro quer ajudar-me... mesmo que ele não saiba disso. | Open Subtitles | . بالرغم من أنه لا يعرف ذلك . تفضل أيها الرئيس |
A única razão porque o meu filho não está aqui é porque ele não sabe o que se passou. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن ابني ليس هنا هو أنه لا يعرف ما حدث |
Por outro lado, ele não sabe o que combinámos. | Open Subtitles | نعم، لكن الجانب المشرق هو أنه لا يعرف أننا كشفنا أمره |
Eles vêm alguém a entrar lá dentro que não seja fixe e que eles vejam logo que ele não sabe o que está a fazer é possível que eles comecem a causar problemas. | Open Subtitles | يرون شخصاً يدخل هذا ليس جيداً ويعرفون مباشرة أنه لا يعرف ما يفعله انهم مسؤولون لكي لا يأتي أحد ويزعجهم |
ele não sabe que ela está morta, e se descobre, não haverá dinheiro no mundo que o faça falar. | Open Subtitles | هذا يعني أنه لا يعرف أنها ميتة و إن اكتشف فلن يكن ثمة مال كافٍ في العالم يجعله يتحدث |
Podemos assumir que ele não sabe quem o tem? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نفترض أنه لا يعرف بحوزة من؟ |
É óbvio que ele não sabe nada ou já teria dito algo! | Open Subtitles | واضح أنه لا يعرف شيئاً وإلا كان أخبرك بالفعل |
Diz-lhes que ele não sabe nada disso. Por favor. | Open Subtitles | أخبرّهم أنه لا يعرف أي شيء عن هذا، من فضلك |
De certeza que ele não sabe nada sobre não usar tinta com chumbo. | Open Subtitles | حسنًا، أنا واثقة أنه لا يعرف أي شيء عن استخدام طلاء الرصاص. |
Mas ele não sabe de mim e da Faith. | Open Subtitles | (بإستثناء أنه لا يعرف عن علاقتي مع (فايث |
Mas afortunadamente para nós, ele não sabe deste lugar. | Open Subtitles | لكنّ لحسن حظّنا, أنه لا يعرف هذا المكان . |
O bufê falou que não sabe como isso aconteceu. | Open Subtitles | أو مياه عادية؟ يقول المتعهد أنه لا يعرف كيف حدث هذا |
Chamei-o ao meu escritório mais cedo, e alega que não sabe o que está a acontecer. | Open Subtitles | لقد طلبته الى مكتبي هذا الصباح لقد ادعى أنه لا يعرف شيء من هذا |
Diz que não sabe nada do vírus, uma vez que o vendeu há cinco anos. | Open Subtitles | يقول أنه لا يعرف شيئا عن الفيروس منذ أن باعه منذ خمس سنوات |
É isso que ele quer dizer quando ele diz que não sabe se me pode ensinar. | Open Subtitles | هذا ما يعنيه حين قال أنه لا يعرف إن كان بمقدوره أن يعلمني |
Ele tem pessoas a morrer na sua cidade, a cidade que ele é suposto de proteger, e não é culpa dele que ele não saiba o que se está a passar. | Open Subtitles | الناس تموت فى مدينته المدينة التى من المفترض أن يحميها وهو ليس خطؤه أنه لا يعرف مايحدث |