Então, apercebemo-nos de que talvez a coisa mais importante não era tanto o que diziam, mas sim como o diziam. | TED | ولكن أدركنا بعد ذلك أنه لربما كان الشيء الأكثر أهمية هو ليس حرفية الحديث، ولكن نمط ومنهج الحديث. |
imaginando se alguma vez pensaria em nós, e esperando que talvez lhe tivéssemos alargado os horizontes, embora não se lembrasse como tinha acontecido. | Open Subtitles | متسائلاً إذا كان يفكر فينا وآمل أنه لربما أضفنا القليل إلى حياته حتى لو لم يتذكر كيف حدث ذلك |
Estava a pensar que talvez fosse bom vermo-nos fora da morgue. | Open Subtitles | وأعتقد أنه لربما سيكون من الجيد أن نتقابل بعيداً عن المشرحة |
Não queria dizer isso. Só estava... a pensar que podia ser divertido. - Pois. | Open Subtitles | ــ فكرت أنه لربما يكون الأمر ممتعاً ــ نعم |
As minhas tias Ginny e Edie fumavam e tossiam há 70 anos sem pensarem que podia haver uma relação entre as duas. | Open Subtitles | خالاتي (جيني) و (إيدي) كان يدخنون ويسعلون لمدة تزيد عن السبعين عاما بلا إعتبار أنه لربما توجد علاقة بين الإثنين |
Então, pensa que talvez ele tenha fugido de noite? | Open Subtitles | لذا اعتقدتم أنه لربما انسحب تلك الليلة؟ -نعم |
Só acho que, talvez, se ela nos ver juntos pode ajudá-la a lembrar de mim. | Open Subtitles | أنه لربما إذا رأتنا معاً سيساعدها هذا على تذكّري |
Imaginei que talvez se eu não andasse com uma fotografia, eu fazia melhor o meu trabalho, | Open Subtitles | قلت أنه لربما إذا لم أمتلك صورة أحملها معي في كل مكان، سأكون أفضل في أداء عملي |
O único em que consigo pensar é que talvez a tua mãe possa ter uma ideia e te possa dizer ou assim. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أفكر به أنه لربما والدتك لديها فكرة أو شيء ما بوسعها أخبارك به، لا أعلم |
Bem, a batidela que dei hoje, o outro condutor, penso que talvez poderá ter sido ele. | Open Subtitles | حسنٌ, مصد السيارة الذي صدمته اليوم السائق الآخر ,أعتقد أنه لربما كان هو ماذا؟ |
Uma da coisas que aprendemos ao longo dos anos, é que talvez a coisa mais poderosa que Griselda e a família podem fazer para saírem da pobreza é assegurar que ela vai à escola. | TED | و إحدي الأشياء التي تعلمناها على مر السنين أنه لربما أفضل شيء ممكن أن تقوم به غريسيلدا وعائلتها ليزيحوا الفقر عنهم هو أن يحرصوا على إرسالها للمدرسة. |
Este é só um pequeno estudo, mas faz parte de uma pesquisa maior que começa a indicar que talvez haja uma correlação entre as tendências de empatia das pessoas e o seu comportamento com robôs. | TED | هذه مجرد دراسة بسيطة، ولكنها جزء ضمن بحث أكبر الذي بدأ يعطي مؤشرات أنه لربما كانت هناك علاقة ما بين ميل الناس لإظهار تعاطفهم وطريقة تصرفهم عند وجود الروبوتات. |
- Pensei muito no que disseste e apercebi-me de que talvez tenha sido um pouco preconceituosa. | Open Subtitles | -فكرت كثيرا فى ما قلته أنت و أُدركت أنه لربما حكمي كان قاسيا إلى حد ما نعم. |
Sabem, não consegui chegar a tempo à coisa, complicou-se tudo e penso que, talvez... talvez hajam coisas que estão destinadas a não acontecerem. | Open Subtitles | هي ... أتعلم ، لما أستطع الحصول على الشيء في الوقت المناسب والمور أصبحت ملخبطة وأعتقدت أنه لربما... |
Estava a pensar que talvez fosse bom vermo-nos fora da morgue. | Open Subtitles | ... لذا فأنا أفكر في أنه لربما من المحتمل أن يكون لطيفاً أن نلتقي بعيداً عن المشرحة |
O que quero dizer é que talvez pudesses canalizar essas energias... para coisas como esta. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه لربما... يمكنكَ استغلال كل هذه الطاقات... في شيءٍ... |
Não acham que talvez seja melhor descobrirmos que tem Deus a dizer? | Open Subtitles | -ألا تعتقدا أنه لربما مجرد احتمال، أنه يجب أن نكتشف .. -ما يقوله صاحب القوة المطلقة؟ |
- Para de olhar. - Achei que podia ajudá-la a desaparecer. | Open Subtitles | توقفي عن النظر - اعتقدت أنه لربما ذلك يجعله يسترخي - |
Ouvi dizer que tinhas voltado e suspeitei que podias não ter nenhum plano para esta noite, portanto pensei que podia deixar uns filmes. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بعودتكِ، فقلتُ أنه لربما لا تكون لديكِ خططٌ مهمّة لقضاء الليلة، لذا قلتُ أنني سوف... |
Disse que podia voltar... | Open Subtitles | وتحدث عن أنه لربما |