Ele omitiu o facto de que não há tempo para uma evacuação completa. | Open Subtitles | لم يذكر الرئيس حقيقة أنه لم يعد هناك وقت متبقي لإخلاء فوري |
Ela habituou-se a dormir no meu quarto. Parece que não há mais camas. | Open Subtitles | لقد اعتادت على النوم في غرفتي يبدو أنه لم يعد هناك فراش.. |
Mas, às vezes, as mães e os pais decidem que não há espaço suficiente para os dois no mesmo sítio ao mesmo tempo. | Open Subtitles | أتعرفين أحياناً .. الأمهات و الآباء يقررون أنه لم يعد هناك متسعٌ لكليهما معاً في المكان نفسه .. |
É fácil esquecer que não há mais segundas oportunidades para a humanidade, | Open Subtitles | إنه لأمر سهل أن ننسى أنه لم يعد هناك فرصة ثانية لنجاة الجنس البشري |
Sim, mas eu percebi que não há mais nada para eu te ensinar. | Open Subtitles | نعم، ولكني أدركت أنه لم يعد هناك ما يمكنني تعليمه لك. |
Acho que não há espaço na louca e gentil América de hoje para dinossauros violentos como nós. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يعد هناك مكان في( أمريكا)الرقيقةالمعاصرة.. لأمثالنا من المنقرضين محبي العنف |
Estão a encerrar a mina, Joe. Eles dizem que não há carvão. | Open Subtitles | إنهم يغلقون المنجم يا (جو) إنهم يقولون أنه لم يعد هناك المزيد من الفحم |