Também é mais fácil espalhar a verdade do que era antes. | TED | كما أنه من الأسهل أن تنشر الحقيقة مما كان عليه في السابق. |
Às vezes, é mais fácil saber por terceiros. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أنه من الأسهل أن نسمع من طرف ثالث |
Tal como é mais fácil acreditar do que o contrário? | Open Subtitles | مثل أنه من الأسهل أن تؤمن به ثم لا؟ |
Eu sei, é mais fácil rir ou mudar de canal do que ouvir, não é? | Open Subtitles | أعلم أنه من الأسهل أن تضحكوا أو تغيروا القناة من أن تستمعوا ، أليس كذلك ؟ |
Chega-se a um ponto tal, que as calças estão em tão mau estado, que é mais fácil ser-se palhaço, do que fazer as devidas alterações. | Open Subtitles | أعتقد أنك تصل إلى مرحلة حيث يبدو بنطالك بمظهر مزرٍ... لدرجة أنه من الأسهل... أن تصبح مهرّجاً... |
é mais fácil para ti esqueceres, que lidar com assuntos reais. | Open Subtitles | "النتيجة، تجدين أنه من الأسهل أن تنغلقي على نفسك" "و لا تتعاملي مع أمور الحياة" |
Estar numa situação onde é mais fácil mentir, mas tu escolhes dizer a verdade. | Open Subtitles | أنها في وضع حيث أنه من الأسهل أن يكذب ولكن اخترت لقول الحقيقة . |
E se o sistema, que nós não compreendemos, estivesse a captar que é mais fácil vender bilhetes para Las Vegas a pessoas que são bipolares e estão prestes a entrar na fase maníaca? | TED | ماذا لو كان النظام الذي لا نفهمه يقرر أنه من الأسهل أن يبيع تذاكر "فيجاس" للناس المصابين بثنائية القطب وهم على وشك الدخول بمرحلة الجنون. |
Sabes, Bruno, em Rieti e em Roma... tenho muitos amigos e conhecidos... mas agora percebo que é mais fácil ser amigo de um estranho... que de alguém que conhecemos muito bem. | Open Subtitles | أتعلم؟ , أعرف الكثير من الناس في (رييتي) وروما لكن الآن أدرك أنه من الأسهل أن أصادق غريباً تماماً |