"أنه وصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que chegou
        
    • que ele chegou
        
    • ele chegou a
        
    De repente, ele telefona-me do nada, diz que chegou ao país e que tem algo que me possa interessar. Open Subtitles فجأة قام بالإتصال بي , و أخبرني أنه وصل إلى البلاد و قال أن لديه شئ ربما سيثير اهتمامي
    Sabemos que chegou num barco de África por volta de 1 de Setembro. Open Subtitles كولونيل عرفنا أنه وصل على متن سفينة من أفريقيا في بداية سبتمبر
    O Joe disse que chegou no mesmo dia que nós. Por isso, não acredites no que dizem esses ficheiros. Open Subtitles لقد قال (جو) أنه وصل بنفس يوم وصولنا لذا لا يمكنكِ تصديق ما تقرأين في تلك الملفات
    O escritório disse que ele chegou na CTU três horas atrás. Open Subtitles مكتبه يقول أنه وصل وحدة مكافحة الإرهاب من 3 ساعات
    Mostra que ele chegou a casa às 18h ontem a noite e não saiu até ligarmos esta manhã. Open Subtitles تبين أنه وصل إلى المنزل في السادسة تلك ليلة ولم يغادر حتى اتصلنا به هذا الصباح
    Aconteceu-lhe algo, aliás, muita coisa aconteceu, mas acho que chegou a um determinado ponto em que ele já não conseguia mais. Open Subtitles لقد حدث له شيء ما! الكثيرمنالأمورحدثتله.. ولكن أعتقد أنه وصل لدرجة لم يعد بوسعه تحمل المزيد.
    Sei que chegou a 105 ontem. Open Subtitles أعرف أنه وصل لمائة وخمسة بالأمس.
    15 minutos antes, da sua morte? A menos que queira dizer que chegou lá por inseminação, isso é indiscutível. Open Subtitles ما لم ترغب في أن تقول لنا أنه "وصل إلى فمها عبر "تركي باستر حقنة بلاستكية
    Se o Michael dissesse que chegou à segunda base consigo, quereria dizer que vocês os dois fecharam um negócio? Open Subtitles إن قال (مايكل) أنه وصل للقاعدة الثانية معكِ -أيعني ذلك أنكما أنهيتما صفقة؟
    Dizem que chegou a Hull. Vem por aqui a caminho de Londres. Open Subtitles يقولون أنه وصل (هال) ، و . (سيأتي هنا وهو في طريقه إلى (لندن
    Acho que chegou ontem à noite. Open Subtitles - أعتقد أنه وصل الليلة الماضية
    O Juiz Palmer declarou que chegou à estrada do moinho, que ela estava inundada e que voltou para trás. Open Subtitles في شهادته، قال القاضي (بالمر) أنه وصل إلى الطريق المجاور للمطحنة كان زلقاً، فعاود أدراجه ...
    Sabe, acho que ele chegou a um ponto onde sentiu que tinha que parar e fazer um balanço das coisas. É muito normal. Open Subtitles أعتقد أنه وصل للنقطة حيث يجب عليه أن يتوقف ويقيم أموره، هذا طبيعي
    E sabemos que ele chegou no barco de Southampton. Open Subtitles و مع هذا فنحن نعرف أنه (وصل عبر السفينة إلى (ساوثهامبتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus