Sabendo disto, eu percebi que tinha que haver uma maneira melhor. | TED | ومن أجل ذلك، عرفت أنه يجب أن يكون هناك طريقة أفضل. |
Quanto mais eu investigava mais eu pensava que tinha que haver uma forma melhor de fazer isto. | TED | إذاً , كلما بحثت أكثر كلما تأكدت أنه يجب أن يكون هناك طريقة أفضل لفعل هذا , |
Mas até vocês, sofisticados, aceitam que deve haver alguma preferência relativamente aos que fazem parte do grupo dos amigos e família, das pessoas que nos são próximas, e por isso mesmo fazem uma distinção | TED | لكن حتى المحنكون قبلوا أنه يجب أن يكون هناك بعض الجذب تجاه داخل المجموعة في نطاق الأصدقاء والعائلة، من الناس المقربين لكم، مع ذلك حتى أنت تميز بين نحن ضدهم |
E acho que deve haver motivos para nos levantarmos de manhã e querermos viver. | TED | أعتقد أنه يجب أن يكون هناك أسباب لكي تستيقظ في الصباح وأنت ترغب في العيش. |
Está dizendo literalmente que... deve haver uma secção na revista... sobre informática? | Open Subtitles | هل أنت... هل تقول حرفياً أنه يجب أن يكون هناك قسم |
Achas que deve haver outro computador. | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يجب أن يكون هناك جهاز حاسب آخر |
Lutei contra essa ideia durante algum tempo, mas suponho que deve haver algum tipo de ligação indissolúvel entre o sexo e a morte. | Open Subtitles | هممم لقد حاربت من أجل الفكره لبعض الوقت ، و لكن أفترض أنه يجب أن يكون هناك نوعا من الخلود بين الجنس و الموت |
Mesmo que estejamos em lados opostos nesta situação, eu acredito que deve haver honra mesmo em questões de guerra. | Open Subtitles | بالرغم من أن كلانا بجانبان مختلفان في هذا الموقف، أعتقد أنه يجب أن يكون هناك شرف، حتي في أهميات الحرب. |
"Acho que deve haver um vencedor. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن يكون هناك فائز، أنا فقط أقول كوني مشجعاً... |