"أنه يعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele sabe
        
    • que sabe
        
    • ele sabia
        
    • que conhece
        
    • Ele conhece
        
    • que sabia
        
    • ele saiba
        
    • que conhecia
        
    • que saiba
        
    • ele soubesse
        
    • sabe que
        
    • ele conhecia
        
    • que ele não sabe
        
    Olhem, só estou a dizer que ele sabe o suficiente. Open Subtitles اسمعوا، كل ما أقوله فحسب أنه يعرف ما يكفي
    Era o Snape. Ou seja, ele sabe como passar pelo Fluffy. Open Subtitles لقد كان سنايب, مما يعني أنه يعرف كيف يتجاوز فلافي
    Vá lá, de certeza que ele sabe a sorte que tem. Open Subtitles هيا، الآن، متأكد أنه يعرف إلى أي درجة هو محظوظ.
    - Porque tem respostas. Diz que sabe por que estou nesta ilha. Open Subtitles لأن لديه أجوبه، يقول أنه يعرف لمَ أنا هنا على الجزيرة.
    ele sabia muitas coisas antes de acontecerem, a minha carreira, o meu... Open Subtitles أنه يعرف الكثير من الأشياء قبل أن تحدث مسيرة حياتي و
    Qualquer pessoa que tente dizer que conhece o futuro está apenas a tentar possuí-lo, um falso tipo de manifesto destino. TED أي شخص يحاول أن يخبرك أنه يعرف المستقبل تحاول فقط امتلاكه، نوع زائف من مصير واضح.
    Ele conhece um tipo que fez umas coisinhas no filme. Open Subtitles أنه يعرف الرجل الذي عمل شيئاً فشيئاً في الفيلم
    ele sabe que é suspeito dos outros roubos mas que não podem provar nada. Open Subtitles يقول أنه يعرف قسمك الأمني كان مشتبهاً بالسرقات الأخرى لكنه لا يستطيع إثبات أي شيء
    ele sabe quem és. Ou devo dizer, ele sabe quem tu eras. Open Subtitles . إنه يعرف من أنت أو ربما ينبغي القول أنه يعرف ماذا كنت
    ele sabe alguns truques, deve ter sido um lutador. Open Subtitles حسنا، يبدو أنه يعرف بعض الحيل ربما كان مرة مصارعا
    Sim, quero uma prova que ele sabe que é importante. Que o assusta, que importa. Open Subtitles نعم، أريد دليلاً أنه يعرف بخطورة الأمر أنه يخفيه، أنه يهتم
    E se achares que ele sabe, tens de desligar o telefone, porque então foi a polícia que lhe contou e o telefone pode estar sob escuta. Open Subtitles وإن ظننتِ أنه يعرف شيئاً فأنهي المكالمة، لأن ذلك يعني أن الشرطة أخبرته وعلى الأغلب أنهم يتصنتون.
    Está bem, então talvez não seja o Flash Reverso, mas tu achas que ele sabe o que aconteceu naquela noite. Open Subtitles حسنٌ، ربما لا يكون البرق العكسي ولكنك تظن أنه يعرف ماذا حدث تلك الليلة
    Este pequenote ficará muito bem, agora que sabe onde ficará. Open Subtitles هذا الصغير سيكون بخير الان بما أنه يعرف موقعه
    Eu sei que ele tem a mania que sabe tudo. Open Subtitles أعرف أنه فعل إنه يعتقد أنه يعرف كل شيء
    ele sabia coisas a nosso respeito, mas não devíamos tê-lo morto. Open Subtitles . كان يجب ألا تقتله . فقط لمجرد أنه يعرف شيئاً عنا ، وما فى ذلك ؟
    Tive um amigo na Companhia Charlie que diz que conhece um Bozz. Open Subtitles لدي صديق في شركة تشارلي يدعي أنه يعرف هذا الشخص
    Se ele descobrir que eu não sou a mãe saberemos que Ele conhece esta família muito bem. Open Subtitles إذا وجد أن أنا لست موثن. .. ثم سنعرف أنه يعرف الأسرة بشكل جيد حقا.
    Ele pensava que sabia tudo. Open Subtitles لقد تخيل له أنه يعرف أشياء أعني، أنه درس الأسبانية بجد
    Eles querem um segundo verso. Espero que ele saiba. Open Subtitles إنه يحتاج بيت ثانياً، آمل أنه يعرف بذلك
    Dizia que conhecia 57 passos de dança que nunca ninguém tinha feito. Open Subtitles ادعى أنه يعرف 57 حركة رقص لم يمارسها أحد قبله
    Mas não quer dizer que saiba do envolvimento dos miúdos. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه يعرف عن تورط الأطفال
    Como se ele soubesse que eu tinha-lhe roubado as plantas. Open Subtitles كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه
    Ele já não é uma criança. Já sabe que local é este. Open Subtitles أنه لم يعد طفلاً بعد الآن أنه يعرف ما هذا المكان
    - Então, achas que ele conhecia o atirador? Open Subtitles -إذن ، أتعتقد أنه يعرف مطلق النار؟
    Acho que ele não sabe nada sobre o segundo pequeno-almoço, Pippin Open Subtitles لا يعتقد أنه يعرف عن الإفطار الثّاني , التّفّاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus