Quando lhe perguntei pelo irmão, frisou que ele sabe que cá estou, mas que anda muito ocupado com o Sr. Darcy e a irmã dele. | Open Subtitles | وعندما سألتها عن أخيها, أوضحت لى أنه يعلم أننى فى المدينه ولكنه مشغول تماما مع السيد دارسى وشقيقته |
Daniel, se estás a sugerir que ele sabe... Estou a dizer que as nossas vidas estão em jogo. | Open Subtitles | لو كنت تلمح إلى أنه يعلم إن حياتنا جميعا فى الميزان هنا |
E agora que ele sabe que já não estamos juntos definitivamente, receio que essa "alguma" seja do Mal. | Open Subtitles | والآن بما أنه يعلم أننا لسنا معاً بالتأكيد أنا قلقة بشأن "شيئاً ما" قد يكون شريراً |
Acho que sabe que estou a falar dele. Não...? | Open Subtitles | أعتقد أنه يعلم أنني أتحدث حول هذا الموضوع. |
Não me magoo facilmente, mas não acho que ele soubesse quem sou. | Open Subtitles | مشاعرى لا تؤذى بسهولة لكنى لا أعتقد أنه يعلم من أنا |
Com certeza, parece que ele sabe o que faz. | Open Subtitles | انه بالتأكيد يبدو أنه يعلم ما يقوم به |
E tu sabes que ele sabe como fazer isso. | Open Subtitles | و أنت تعلم أنه يعلم كيف يفعل هذا |
ele sabe que ela está viva. E ele não está preso. Deve achar que ela está inconsciente, ou traumatizada demais para se lembrar. | Open Subtitles | عندما علم على قيد الحياة ، كمن ضرب على رأسه من المحتمل أنه يعلم أنها في غيبوبة ولا يمكن أن تتذكر شـيئا |
ele sabe que estamos a progredir, tem a imagem do raptor. | Open Subtitles | أنه يعلم جيدا اننا قد قمنا ببعض التقدم انه لديه صور للخاطف |
ele sabe que é tão doloroso que não vou ser capaz de a lavar durante algum tempo. | Open Subtitles | أعتقد أنه يعلم أنها تؤلم جداً لدرجة أنني لن أتمكن من غسلها لفترة |
A única diferença entre si e ele, é que ele sabe que é um idiota. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بينكما، هو أنه يعلم أنه أحمق. |
ele sabe que tu estavas apenas a tentar fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أنه يعلم أنك كنت تحاول القيام بالشيء الصحيح |
Dizem que um informante de rua disse-lhes que ele sabe tudo... sobre os itens deixados no local do crime. | Open Subtitles | يقولون أن مرشد أخبرهم أنه يعلم كل شئ عن عن الأغراض التي في مسرح الجرائم |
Agora que ele sabe do objetivo da RICO, o melhor é mantê-lo sob observação. | Open Subtitles | بما أنه يعلم بأهداف عملية ريكو، من الافضل إبقاءه محتجزاً |
Acredito que ele sabe, que não é bluff. | Open Subtitles | إنها خدعة لطيفة أعتقد أنه يعلم أنها ليست مجرد خدعة |
Vamos embora daqui, ele sabe onde nos encontrar. | Open Subtitles | هيا,دعونا نغادر المكان. أنه يعلم أين يجدنا |
Tenho a certeza de que ele sabe quem foi. | Open Subtitles | لا حسناً , لكني واثقة أنه يعلم من فَعلها |
Diz-me uma pequena coisa que tenha feito que mostre que sabe. | Open Subtitles | أخبريني شيئا واحد قد فعله ليبين لي أنه يعلم ذلك |
Só queria ter a certeza que ele soubesse que a Svetlana é minha. | Open Subtitles | أردت فقط أن أتأكد من أنه يعلم أن سفيثانا هي لي |
Ele não pára de me mandar mensagens para me encontrar com ele num clube na Baixa, apesar de saber que estou a trabalhar. | Open Subtitles | يستمر بمراسلتي كي التقي به بوسط المدينة في ملهاه، بالرغم من أنه يعلم أنني أعمل |
Ele conhece o protocolo da polícia além da porcaria que acontece na delegacia. | Open Subtitles | أنه يعلم أنظمة الشرطة والسوء الذي يحدث في مركز الشرطة |
Eu não sabia que ele sabia. Eu só fornecia. | Open Subtitles | لم اكن اعرف أنه يعلم انا اقوم بالامداد فقط |
Só precisamos fazer com que ele saiba que está tudo bem para nós tê-la aqui como parte de nossas vidas. | Open Subtitles | لذا علينا فقط أن نكون متأكدين من أنه يعلم أننا مرتاحون مع هذا بوجودها هنا كجزء من حياتنا |