"أنه يعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele sabe
        
    • que sabe
        
    • ele soubesse
        
    • saber que
        
    • Ele conhece
        
    • sabe que
        
    • que ele sabia
        
    • que ele saiba que
        
    Quando lhe perguntei pelo irmão, frisou que ele sabe que cá estou, mas que anda muito ocupado com o Sr. Darcy e a irmã dele. Open Subtitles وعندما سألتها عن أخيها, أوضحت لى أنه يعلم أننى فى المدينه ولكنه مشغول تماما مع السيد دارسى وشقيقته
    Daniel, se estás a sugerir que ele sabe... Estou a dizer que as nossas vidas estão em jogo. Open Subtitles لو كنت تلمح إلى أنه يعلم إن حياتنا جميعا فى الميزان هنا
    E agora que ele sabe que já não estamos juntos definitivamente, receio que essa "alguma" seja do Mal. Open Subtitles والآن بما أنه يعلم أننا لسنا معاً بالتأكيد أنا قلقة بشأن "شيئاً ما" قد يكون شريراً
    Acho que sabe que estou a falar dele. Não...? Open Subtitles أعتقد أنه يعلم أنني أتحدث حول هذا الموضوع.
    Não me magoo facilmente, mas não acho que ele soubesse quem sou. Open Subtitles مشاعرى لا تؤذى بسهولة لكنى لا أعتقد أنه يعلم من أنا
    Com certeza, parece que ele sabe o que faz. Open Subtitles انه بالتأكيد يبدو أنه يعلم ما يقوم به
    E tu sabes que ele sabe como fazer isso. Open Subtitles و أنت تعلم أنه يعلم كيف يفعل هذا
    ele sabe que ela está viva. E ele não está preso. Deve achar que ela está inconsciente, ou traumatizada demais para se lembrar. Open Subtitles عندما علم على قيد الحياة ، كمن ضرب على رأسه من المحتمل أنه يعلم أنها في غيبوبة ولا يمكن أن تتذكر شـيئا
    ele sabe que estamos a progredir, tem a imagem do raptor. Open Subtitles أنه يعلم جيدا اننا قد قمنا ببعض التقدم انه لديه صور للخاطف
    ele sabe que é tão doloroso que não vou ser capaz de a lavar durante algum tempo. Open Subtitles أعتقد أنه يعلم أنها تؤلم جداً لدرجة أنني لن أتمكن من غسلها لفترة
    A única diferença entre si e ele, é que ele sabe que é um idiota. Open Subtitles الفرق الوحيد بينكما، هو أنه يعلم أنه أحمق.
    ele sabe que tu estavas apenas a tentar fazer a coisa certa. Open Subtitles أنه يعلم أنك كنت تحاول القيام بالشيء الصحيح
    Dizem que um informante de rua disse-lhes que ele sabe tudo... sobre os itens deixados no local do crime. Open Subtitles يقولون أن مرشد أخبرهم أنه يعلم كل شئ عن عن الأغراض التي في مسرح الجرائم
    Agora que ele sabe do objetivo da RICO, o melhor é mantê-lo sob observação. Open Subtitles بما أنه يعلم بأهداف عملية ريكو، من الافضل إبقاءه محتجزاً
    Acredito que ele sabe, que não é bluff. Open Subtitles إنها خدعة لطيفة أعتقد أنه يعلم أنها ليست مجرد خدعة
    Vamos embora daqui, ele sabe onde nos encontrar. Open Subtitles هيا,دعونا نغادر المكان. أنه يعلم أين يجدنا
    Tenho a certeza de que ele sabe quem foi. Open Subtitles لا حسناً , لكني واثقة أنه يعلم من فَعلها
    Diz-me uma pequena coisa que tenha feito que mostre que sabe. Open Subtitles أخبريني شيئا واحد قد فعله ليبين لي أنه يعلم ذلك
    Só queria ter a certeza que ele soubesse que a Svetlana é minha. Open Subtitles أردت فقط أن أتأكد من أنه يعلم أن سفيثانا هي لي
    Ele não pára de me mandar mensagens para me encontrar com ele num clube na Baixa, apesar de saber que estou a trabalhar. Open Subtitles يستمر بمراسلتي كي التقي به بوسط المدينة في ملهاه، بالرغم من أنه يعلم أنني أعمل
    Ele conhece o protocolo da polícia além da porcaria que acontece na delegacia. Open Subtitles أنه يعلم أنظمة الشرطة والسوء الذي يحدث في مركز الشرطة
    Eu não sabia que ele sabia. Eu só fornecia. Open Subtitles لم اكن اعرف أنه يعلم انا اقوم بالامداد فقط
    Só precisamos fazer com que ele saiba que está tudo bem para nós tê-la aqui como parte de nossas vidas. Open Subtitles لذا علينا فقط أن نكون متأكدين من أنه يعلم أننا مرتاحون مع هذا بوجودها هنا كجزء من حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus