"أنه يقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele disse
        
    • que está a dizer
        
    • que diz
        
    • que ele diz
        
    • ele diz que
        
    • ele está a dizer
        
    • ele está a falar
        
    Ele disse que está a fazer uma coisa para ti, mas preciso da ajuda dele. Open Subtitles أعرف أنه يقول أنه يفعل شيئاً لكِ لكنى أحتاج للمساعدة فى أمرٍ ما
    Acho que Ele disse a mesma coisa que você. Open Subtitles أظن أنه يقول لي الشيء ذاته الذي قلته لي.
    Espero não ter cometido um erro ao confiar em si. Acha que está a dizer a verdade? Open Subtitles آمل أني لا أرتكب خطأً بوثوقي بك هل تعتقد أنه يقول الحقيقة ؟
    É incrível. O homem pensa que diz a verdade. Tudo o que ele diz não passa de uma mentira. Open Subtitles هذا مدهش , الرجل يعتقد أنه يقول الحقيقة و كل ما يقوله كذباً لعيناً
    Há meses que ele diz o mesmo. Open Subtitles حسناً، هذه ليست قصة.أقصد أنه يقول ذلك منذ شهور
    Bem, eles parecem pessoas agradáveis. 'Esta todo bien para ti participar en la ceremonia.' ele diz que está ok participar da cerimónia. Open Subtitles حسنا، أنهم شعب متواضع جدا. أنه يقول بأنه لايوجد مانع من أن تشاركهم في طقوسهم
    Ou ele está a dizer a verdade. O que quer dizer que os fungos ainda são uma hipótese. Open Subtitles أو أنه يقول الحقيقة و هذا يعني أن الفطريات ممكنة
    Sr. Presidente, acho que ele está a falar a verdade. Open Subtitles سيدي الرئيس، أعتقد أنه يقول الحقيقة
    Baseado nas fracturas cranianas, para infligir este dano, Ele disse que o assassino devia ter no mínimo 86 kg. Open Subtitles لإلحاق هذا النوع من الضرر أنه يقول ان القاتل علي الأقل يزن 86 كيلو جرام
    E se descobrir que Ele disse a verdade, sobre te ter trazido o quadro, mas, ter mentido sobre o ter queimado, ela vai aparecer aqui com um mandado de busca. Open Subtitles لو ظهر أنه يقول الحقيقة حول جلب اللوحة لك ولكنه يكذب حول حرقها سوف تأتي إلى هنا مع مذكرة تفتيش
    Ele disse que se sente culpado pelo que aconteceu a sua filha. Open Subtitles أنه يقول انك تشعر بالذنب بسبب ماحدث لابنتك
    Penso que está a dizer que sente falta dos seus assados. Open Subtitles أعتقد أنه يقول أنه مشتاقٌ لطبخكِ المشوي على العشاء.
    Se vir o rapaz, vai saber que está a dizer a verdade. Open Subtitles إذا كنت رأيت الطفل ، كنت ستعلم أنه يقول الحقيقة
    O Tanzer resplandece. Ele não sabe que o que está a dizer está errado? Open Subtitles لا يعرف أنه يقول كلاماً خاطئاً؟
    Independentemente do que a verdadeira explicação seja, ele acredita seriamente que o que diz é a verdade. Open Subtitles بغض النظر عن تفسير ما يحدث، فهو يؤمن بصدق أنه يقول الحقيقة.
    E Scott sabe que Hemingway tem razão no que diz dela mas vê-se o conflito dele, porque a adora. Open Subtitles وسكوت يعلم أنه يقول الحقيقة بخصوص موضوعه لكنه يناقض نفسه لأنه يحبها
    Bom, só sei que ele diz que lhe magoam os pés. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه يقول أن حذاءه يؤلم قدميه
    Não. ele diz que dirá os detalhes ao Superintendente da Polícia. Open Subtitles ـ هل قال الكاهن أى شئ للمفتش ـ لا أنه يقول بأنه سيخبر التفاصيل لمدير الشرطة
    ele diz que estão a cometer um grave erro e que um dia pedirão piedade... Open Subtitles أنه يقول أن كلاكما يرتكب جُرماً عظيماً و أن يطلب الرحمة منكما
    Assim, podias dizer-me se achas que ele está a dizer a verdade, porque és homem e és capaz de saber essas coisas. Open Subtitles ومن ثم يُمكنكَ أن تُخبرني إذا كنتَ تظن أنه يقول الحقيقة تعرف ؟ لأنكَ رجل ولديك القدرة على معرفة هذه الأمور
    Sr. Presidente, acho que ele está a dizer a verdade. Open Subtitles سيدي الرئيس، أعتقد أنه يقول الحقيقة
    Meu Coronel, penso que ele está a falar verdade. Open Subtitles سيدى أعتقد أنه يقول الحقيقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus