Ele disse que está a fazer uma coisa para ti, mas preciso da ajuda dele. | Open Subtitles | أعرف أنه يقول أنه يفعل شيئاً لكِ لكنى أحتاج للمساعدة فى أمرٍ ما |
Acho que Ele disse a mesma coisa que você. | Open Subtitles | أظن أنه يقول لي الشيء ذاته الذي قلته لي. |
Espero não ter cometido um erro ao confiar em si. Acha que está a dizer a verdade? | Open Subtitles | آمل أني لا أرتكب خطأً بوثوقي بك هل تعتقد أنه يقول الحقيقة ؟ |
É incrível. O homem pensa que diz a verdade. Tudo o que ele diz não passa de uma mentira. | Open Subtitles | هذا مدهش , الرجل يعتقد أنه يقول الحقيقة و كل ما يقوله كذباً لعيناً |
Há meses que ele diz o mesmo. | Open Subtitles | حسناً، هذه ليست قصة.أقصد أنه يقول ذلك منذ شهور |
Bem, eles parecem pessoas agradáveis. 'Esta todo bien para ti participar en la ceremonia.' ele diz que está ok participar da cerimónia. | Open Subtitles | حسنا، أنهم شعب متواضع جدا. أنه يقول بأنه لايوجد مانع من أن تشاركهم في طقوسهم |
Ou ele está a dizer a verdade. O que quer dizer que os fungos ainda são uma hipótese. | Open Subtitles | أو أنه يقول الحقيقة و هذا يعني أن الفطريات ممكنة |
Sr. Presidente, acho que ele está a falar a verdade. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، أعتقد أنه يقول الحقيقة |
Baseado nas fracturas cranianas, para infligir este dano, Ele disse que o assassino devia ter no mínimo 86 kg. | Open Subtitles | لإلحاق هذا النوع من الضرر أنه يقول ان القاتل علي الأقل يزن 86 كيلو جرام |
E se descobrir que Ele disse a verdade, sobre te ter trazido o quadro, mas, ter mentido sobre o ter queimado, ela vai aparecer aqui com um mandado de busca. | Open Subtitles | لو ظهر أنه يقول الحقيقة حول جلب اللوحة لك ولكنه يكذب حول حرقها سوف تأتي إلى هنا مع مذكرة تفتيش |
Ele disse que se sente culpado pelo que aconteceu a sua filha. | Open Subtitles | أنه يقول انك تشعر بالذنب بسبب ماحدث لابنتك |
Penso que está a dizer que sente falta dos seus assados. | Open Subtitles | أعتقد أنه يقول أنه مشتاقٌ لطبخكِ المشوي على العشاء. |
Se vir o rapaz, vai saber que está a dizer a verdade. | Open Subtitles | إذا كنت رأيت الطفل ، كنت ستعلم أنه يقول الحقيقة |
O Tanzer resplandece. Ele não sabe que o que está a dizer está errado? | Open Subtitles | لا يعرف أنه يقول كلاماً خاطئاً؟ |
Independentemente do que a verdadeira explicação seja, ele acredita seriamente que o que diz é a verdade. | Open Subtitles | بغض النظر عن تفسير ما يحدث، فهو يؤمن بصدق أنه يقول الحقيقة. |
E Scott sabe que Hemingway tem razão no que diz dela mas vê-se o conflito dele, porque a adora. | Open Subtitles | وسكوت يعلم أنه يقول الحقيقة بخصوص موضوعه لكنه يناقض نفسه لأنه يحبها |
Bom, só sei que ele diz que lhe magoam os pés. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه يقول أن حذاءه يؤلم قدميه |
Não. ele diz que dirá os detalhes ao Superintendente da Polícia. | Open Subtitles | ـ هل قال الكاهن أى شئ للمفتش ـ لا أنه يقول بأنه سيخبر التفاصيل لمدير الشرطة |
ele diz que estão a cometer um grave erro e que um dia pedirão piedade... | Open Subtitles | أنه يقول أن كلاكما يرتكب جُرماً عظيماً و أن يطلب الرحمة منكما |
Assim, podias dizer-me se achas que ele está a dizer a verdade, porque és homem e és capaz de saber essas coisas. | Open Subtitles | ومن ثم يُمكنكَ أن تُخبرني إذا كنتَ تظن أنه يقول الحقيقة تعرف ؟ لأنكَ رجل ولديك القدرة على معرفة هذه الأمور |
Sr. Presidente, acho que ele está a dizer a verdade. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، أعتقد أنه يقول الحقيقة |
Meu Coronel, penso que ele está a falar verdade. | Open Subtitles | سيدى أعتقد أنه يقول الحقيقه |