"أني أخبرتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que te contei
        
    • que te tinha dito
        
    • dito que
        
    • que te disse
        
    • que lhe disse
        
    Jura-o. O Cosimo mata-me se descobrir que te contei. Open Subtitles إحلف, (كوزمو) سيقتلني إن إكتشف في أي وقت ما أني أخبرتك
    Não acredito que te contei isso. Open Subtitles لا أصدق أني أخبرتك بذلك
    Pensei que te tinha dito para ficares fora do meu clube. Open Subtitles أعتقد أني أخبرتك أن تبقى بعيداً عن الملهى
    Chama-te "o gajo do futebol". Pensava que te tinha dito. Open Subtitles هو يطلقك عليك رجل كرة قدم فقط ظننت أني أخبرتك ذلك
    Pensei que tinha dito que não queria mais... o "Perigo" a treinar aqui! Open Subtitles حسبتُ أني أخبرتك أنني لا أريد دانجر أن يتدرب هنا ثانيةً
    Tenho a certeza de que te disse antes de partires a janela. Open Subtitles متأكد أني أخبرتك هذا قبل أن تكسر نافذة الجانب
    Sam, lembra-se que lhe disse que as farmácias só aceitam dinheiro? Open Subtitles أه سام ألا تذكر أني أخبرتك أن الصيدليات تأخذ المال نقدا و لكن
    Vou negar que te contei alguma coisa. Open Subtitles سوف أنكر أني أخبرتك بشيء
    Esquece o que te contei. Open Subtitles إنس أني أخبرتك بالأمر
    Acho que te contei coisas pessoais, Jay. Open Subtitles أعتقد أني أخبرتك (بأمورٍ شخصية (جاي
    -Ficaria a saber que te contei. Open Subtitles -لأنه سيعلم أني أخبرتك .
    Pensei que te tinha dito para cancelar a exposição. Open Subtitles أعتقد أني أخبرتك أن تلغي العرض
    Eu pensava que te tinha dito para te afastares de mim. Open Subtitles اوه ظننت أني أخبرتك بأن تبتعدي عني
    Pensei que te tinha dito para saires. Open Subtitles أعتقد أني أخبرتك بأن تخرج من هنا
    Pensei que te tinha dito para não me tocares! Open Subtitles أعتقد أني أخبرتك بألا تلمسني
    Pensei que te tinha dito para te afastares dele. Open Subtitles أظن أني أخبرتك أن تبقى بعيداً عنه !
    Onde vais? Pensava que te tinha dito que queria acabar a minha história. Open Subtitles أين تذهبين ؟ طننت أني أخبرتك
    ! - Tinha-te dito que tenho uma reunião. Open Subtitles أنا واثقا جدا من أني أخبرتك لدي إجتماع عمل
    Numa semana, sinto que te disse mais do que já disse a qualquer outra pessoa, na minha vida. Open Subtitles أقصد خلال أسبوع، أشعر أني أخبرتك عني أكتر مما أخبرت أي أحد في حياتي بأكملها.
    Sophie, lembra-se que lhe disse que há uma casa de banho no autocarro? - Certo. Open Subtitles ألا تذكرين أني أخبرتك أنه يوجد حمام في الباص ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus