"أني أريد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que quero
        
    • que queria
        
    • que eu quero
        
    • que eu queria
        
    • que preciso
        
    • que gostava de
        
    Estou a dizer que quero voltar a ser uma pessoa de verdade. Open Subtitles ما أعنيه هو أني أريد أن أكون شخصاً عادياً مرة أخرى
    Acho que quero dormir em uma cama feita da sua voz. Open Subtitles أعتقد أني أريد أن انام في سريرٍ مصنوع من صوتك
    Se o vires, diz-lhe que quero falar com ele. Open Subtitles إن فعلت, إخبره أني أريد أن أتحدث إليه قليلاً
    Portanto, quando tinha seis anos, decidi que queria ser um rapaz. TED لذا، عندما أصبحت في السادسة، قررا أني أريد أن أكون ولدا
    A questão é que eu quero ter tudo transparente como sempre foi entre mim e ti. Open Subtitles المغزى أني أريد أن نسمى فوق أيّ خلافات كما كنّا بيني وبينك
    Mas o que te fez pensar que eu queria comportar meio milhão de dólares em serviços? Open Subtitles ماذا بحق السماء جعلك تعتقدين أني أريد أن يقيم حتى تصل قيمة خدمته نصف مليون دولار
    que quero trabalhar contigo. Open Subtitles أفكر أني أريد أن أكون في مجال الأعمال معك.
    Se dissesse que quero combinar nozes pecã com mirtilos... - Sim. - E cerejas secas. Open Subtitles إذا قلت أني أريد أن أمزج جوز البقان مع التوت، أتعلم؟
    Apercebi-me de que quero passar a minha vida contigo! Open Subtitles أني أريد أن امضي باقي حياتي معك ، عرفت ذلك الأن
    Podia até voltar com o meu marido, que aparentemente está no mercado, e não estou a dizer que quero voltar para o meu marido. Open Subtitles ولربماكنتاعودإلىزوجي, والذييبدوأنه أعزب, لا أقول أني أريد أن أعود لزوجي
    E se há alguma coisa que estou certa, é que quero estar com o Devon. Open Subtitles و إن كان هناك شيء واحد أريد التأكد منه هو أني أريد أن أكون مع ديفون
    O que te levou a pensar que quero sobre isso agora? Open Subtitles ما الذي يجعلكٍ تعتقدين أني أريد أن أتحدث عن هذا الآن؟
    O mais estranho é que até gosto e acho que quero ser polícia. Open Subtitles الغريب أنني أحببت ذلك نوعًا ما وأعتقد أني أريد أن أكون شرطيًا
    Diga-lhe que quero falar com ele quando ele regressar. Open Subtitles رجاء، أخبره عندما يعود أني أريد أن أمرّ عليه وأكلمه بأمر ما
    Não uma versão dela, e não o que achas que quero ouvir. Open Subtitles ليس نسخة من الحقيقة ، ليس ما تظن أني أريد أن اسمعه
    Só tenho que arranjar coragem para dizer a toda a gente que quero que cantemos uma das minhas canções, nos Regionais. Open Subtitles عليّ فقط بناء الشجاعة لأخبر الجميع أني أريد أن نغني واحدة من الأغاني الخاصة بي في التصفيات الجهوية.
    Não há nada que eu saiba com mais certeza do que o facto de que quero estar contigo, Jess, está bem? Open Subtitles لا شيء أعلمه أكثر من حقيقة أني أريد أن أكون معك ، جيس
    Mas, no meu caso, acordei um dia quando tinha 14 anos e decidi que queria ser novamente uma rapariga. TED لكن في حالتي تحديدا استيقظت يوما عندما كنت في الـ14 وقررت أني أريد أن أكون بنتا من جديد.
    Tu sabes que eu quero ajudar-te, mas não me peças isso. Open Subtitles .. انظر أنت تعرف أني أريد أن أساعدك
    - Quem disse que eu queria ser? Open Subtitles من قال أني أريد أن أصبح كابتن؟
    Diz-lhe que preciso de falar com ele. Open Subtitles يعيش في 104 شارع لينوكس أخبره أني أريد أن أحادثه
    Mas se se passa alguma coisa, acho que gostava de saber. Open Subtitles لكن إن كان هناك شئ ما بينهما أعتقد أني أريد أن أعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus