Estou a dizer que quero voltar a ser uma pessoa de verdade. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أني أريد أن أكون شخصاً عادياً مرة أخرى |
Acho que quero dormir em uma cama feita da sua voz. | Open Subtitles | أعتقد أني أريد أن انام في سريرٍ مصنوع من صوتك |
Se o vires, diz-lhe que quero falar com ele. | Open Subtitles | إن فعلت, إخبره أني أريد أن أتحدث إليه قليلاً |
Portanto, quando tinha seis anos, decidi que queria ser um rapaz. | TED | لذا، عندما أصبحت في السادسة، قررا أني أريد أن أكون ولدا |
A questão é que eu quero ter tudo transparente como sempre foi entre mim e ti. | Open Subtitles | المغزى أني أريد أن نسمى فوق أيّ خلافات كما كنّا بيني وبينك |
Mas o que te fez pensar que eu queria comportar meio milhão de dólares em serviços? | Open Subtitles | ماذا بحق السماء جعلك تعتقدين أني أريد أن يقيم حتى تصل قيمة خدمته نصف مليون دولار |
que quero trabalhar contigo. | Open Subtitles | أفكر أني أريد أن أكون في مجال الأعمال معك. |
Se dissesse que quero combinar nozes pecã com mirtilos... - Sim. - E cerejas secas. | Open Subtitles | إذا قلت أني أريد أن أمزج جوز البقان مع التوت، أتعلم؟ |
Apercebi-me de que quero passar a minha vida contigo! | Open Subtitles | أني أريد أن امضي باقي حياتي معك ، عرفت ذلك الأن |
Podia até voltar com o meu marido, que aparentemente está no mercado, e não estou a dizer que quero voltar para o meu marido. | Open Subtitles | ولربماكنتاعودإلىزوجي, والذييبدوأنه أعزب, لا أقول أني أريد أن أعود لزوجي |
E se há alguma coisa que estou certa, é que quero estar com o Devon. | Open Subtitles | و إن كان هناك شيء واحد أريد التأكد منه هو أني أريد أن أكون مع ديفون |
O que te levou a pensar que quero sobre isso agora? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكٍ تعتقدين أني أريد أن أتحدث عن هذا الآن؟ |
O mais estranho é que até gosto e acho que quero ser polícia. | Open Subtitles | الغريب أنني أحببت ذلك نوعًا ما وأعتقد أني أريد أن أكون شرطيًا |
Diga-lhe que quero falar com ele quando ele regressar. | Open Subtitles | رجاء، أخبره عندما يعود أني أريد أن أمرّ عليه وأكلمه بأمر ما |
Não uma versão dela, e não o que achas que quero ouvir. | Open Subtitles | ليس نسخة من الحقيقة ، ليس ما تظن أني أريد أن اسمعه |
Só tenho que arranjar coragem para dizer a toda a gente que quero que cantemos uma das minhas canções, nos Regionais. | Open Subtitles | عليّ فقط بناء الشجاعة لأخبر الجميع أني أريد أن نغني واحدة من الأغاني الخاصة بي في التصفيات الجهوية. |
Não há nada que eu saiba com mais certeza do que o facto de que quero estar contigo, Jess, está bem? | Open Subtitles | لا شيء أعلمه أكثر من حقيقة أني أريد أن أكون معك ، جيس |
Mas, no meu caso, acordei um dia quando tinha 14 anos e decidi que queria ser novamente uma rapariga. | TED | لكن في حالتي تحديدا استيقظت يوما عندما كنت في الـ14 وقررت أني أريد أن أكون بنتا من جديد. |
Tu sabes que eu quero ajudar-te, mas não me peças isso. | Open Subtitles | .. انظر أنت تعرف أني أريد أن أساعدك |
- Quem disse que eu queria ser? | Open Subtitles | من قال أني أريد أن أصبح كابتن؟ |
Diz-lhe que preciso de falar com ele. | Open Subtitles | يعيش في 104 شارع لينوكس أخبره أني أريد أن أحادثه |
Mas se se passa alguma coisa, acho que gostava de saber. | Open Subtitles | لكن إن كان هناك شئ ما بينهما أعتقد أني أريد أن أعلم |