"أني أشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me sinto
        
    • que sinto
        
    • Sinto-me
        
    • sinto a
        
    • sinto que
        
    Como achas que me sinto ao entrar no teu escritório e te apanho a trocar mensagens com uma aluna? Open Subtitles كيف تعتقد أني أشعر حين أدخل لمكتبك و أنت تراسل طلابك؟
    que me sinto forte, sabes e as nuvens deviam mesmo ser brancas e os oceanos encontrar-nos na praia e eu não quero exagerar quando sei o que nos aguarda, amor puro. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف أني أشعر بالقوة، كما تعلمون. ويجب أن تكون الغيوم بيضاء على الأقل،
    quero apenas saber que me sinto forte, sabes e as nuvens deviam mesmo ser brancas e os oceanos encontrar-nos na praia e eu não quero exagerar quando sei o que nos aguarda... Open Subtitles أتسلق، إذا أردت ذلك، بدون أي صياح. أريد فقط أن أعرف أني أشعر بالقوة، كما تعلمون.
    Acho que sinto prazer em ajudar pessoas como você. Open Subtitles أعتقد أني أشعر بمتعة في إخراج أُناس مثلك من السجن
    O pior é que sinto que ele está mudado. Tenho de fazê-la ver isso. Open Subtitles والأسوء أني أشعر بتغيّره الكبير يجب أن أريها ذلك
    É que Sinto-me mal e envergonhado pelas coisas que já fiz. Open Subtitles الحقيقة أني أشعر بالسوء وبالعار من كل شيءٍ فعلته من قبل.
    E, apesar de estar só neste estúdio, sinto a vossa presença. Open Subtitles رغم أني وحيد في هذا المكان، إلا أني أشعر بوجودكم.
    Ele não consegue ver-me, mas... como estou sempre a pairar à tua volta, sinto que sou eu o observado. Open Subtitles برغم عدم قدرته على رؤيتي، إلا أني أشعر بأني مُراقب كوني أرافقك على الدوام
    Não posso dizer que me sinto demasiado culpado por vos ter deixado nessa caixa de merda. Open Subtitles لا يمكنني القول أني أشعر بالذنب الكبير لأني تركتك في ذلك الصندوق اللعين
    Há mais confiança nos "designers" e eles estão a ser integrados na estratégia de negócios das empresas, Devo dizer, como um deles, que me sinto com muita sorte com o progresso que o "design" tem feito desde a primeira TED. Muito obrigado. TED لقد أصبح المصممون أكثر تمتعًا بالثقة وأكثر تكاملًا في استراتيجيات أعمال الشركات، وأجد لزامًا علي أن أقول أني أشعر بأني محظوظ جدًا بالتقدم الذي حققه التصميم منذ أن أقيم أول تيد. شكرًا جزيلًا
    Portanto, não vou dizer que o que eu faço, é fácil. Não vou dizer que me sinto... o que é que vocês disseram?... TED لذا لن أقول لكم أن ما أفعله أمر سهل، ولن أقول لكم أني أشعر... ماذا تقولون، متحررة؟
    Por outras palavras... eu quero dizer... que me sinto horrível... mas ao mesmo tempo Sinto-me bem... Open Subtitles ... أعني ... أني أشعر بفظاعة وأشعر بالخير في ذات الوقت
    Acho que me sinto melhor se fingir que é uma festa surpresa para a Mary. Open Subtitles أعتقد أني أشعر بتحسن . "إذا إدعيت حفلة مفاجأة " ماري
    Só queria dizer que me sinto incompreendida. Open Subtitles قصدت فقط أني أشعر أني مساء فهمي.
    Talvez porque que me sinto da mesma maneira. Open Subtitles ربما بسبب أني أشعر نفس الإحساس
    Não deve surpreendê-lo se eu disser que sinto não estar a ouvir toda a verdade. Open Subtitles يجب ألا يفاجئك إن قلت أني أشعر أني لا أحصل على الصورة الكاملة.
    Mas não posso mentir-te e dizer-te que sinto algo que não estou a sentir. Open Subtitles لكن لايمكني الوقوف هنا والكذب عليك وأخبرك أني أشعر بشيء لا أشعر به فقط
    O meu problema é que sinto que queres tanto um bebé, que estás disposta a arriscar tudo por isso. Open Subtitles .. انه .. لا . مشكلتي هي أني أشعر
    Só sei que sinto coisas. Open Subtitles كلّ ما أعرفهُ أني أشعر بالأشياء كما أنتم يا قوم و...
    Sei que não tenho sido o mesmo ultimamente, mas... desde que aqui chegámos, devo dizer-te, Sinto-me novamente espantoso. Open Subtitles أعلم أني لم أكن الشخص نفسه مؤخرا و لكن منذ قدومنا إلى هنا يجب أن أخبرك أني أشعر أني رائع مجددا
    Sinto-me mal por tudo o que se passou. Open Subtitles أردت فقط أن أقول لك أني أشعر بالأسف لما حدث بيننا من قبل
    E, embora esteja só, esta noite, sinto a vossa presença. Open Subtitles أنيوحيدهذهاللّيلة. إلا أني أشعر بوجودكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus